“Well, you rascal,” said the duke, after staring for a moment in astonishment at this odd-looking specimen, “what does this mean? Are you offering alms to me, pray, or what? with your purse there held out at arm’s length, apparently for my acceptance.”
“In the first place, my lord duke,” said Lampourde, with perfect sang-froid and gravity, “may it not displease your highness, but I am not a rascal. My name is Jacquemin Lampourde, and I ply the sword for a living. My profession is an honourable one. I have never degraded myself by taking part in trade of any kind, or by manual labour. Killing is my business, at the risk of my own life and limb—for I always do my work alone, unaided, armed only with my trusty sword. Fair play is a jewel, and I would scorn to take a mean advantage of anybody. I always give warning before I attack a man, and let him have a chance to defend himself—having a horror of treachery, and cowardly, sneaking ways. What profession could be more noble than mine, pray? I am no common, brutal assassin, my lord duke, and I beseech your lordship to take back that offensive epithet, which I could never accept, save in a friendly, joking way—it outrages too painfully the sensitive delicacy of my amour-propre, my lord!”
“Very well, so be it, Maître Jacquemin Lampourde, since you desire it,” answered Vallombreuse, very much amused at the oddity of his strange visitor. “And now have the goodness to explain your business here, with a purse in your hand, that you certainly appear to be steadily offering to me.”
Jacquemin satisfied by this concession to his susceptibility, suddenly jerked his head forward, without bending his body, while he waved the hat that he held slowly to and fro, making, according to his ideas, a salute that was a judicious mingling of the soldier’s and the courtier’s—which ceremony being concluded, he proceeded as follows with his explanation:
“Here is the whole thing in a nutshell, my lord duke! I received, from Mérindol—acting for your lordship—part payment in advance for despatching a certain Baron de Sigognac, commonly called Captain Fracasse. On account of circumstances beyond my control, I have not been able to finish the job, and as I am a great stickler for honesty, and honour also, I have hastened to bring back to you, my lord duke, the money that I did not earn.”
With these words he advanced a step, and with a gesture that was not devoid of dignity, gently laid the purse down on a beautiful Florentine mosaic table, that stood at the duke’s elbow.
“Verily,” said Vallombreuse sneeringly, “we seem to have here one of those droll bullies who are good for naught but to figure in a comedy; an ass in a lion’s skin, whose roar is nothing worse than a bray. Come, my man, own up frankly that you were afraid of that same de Sigognac.”
“Jacquemin Lampourde has never been afraid of anybody in his life,” the fighting man replied, drawing himself up haughtily, “and no adversary has ever seen his back. Those who know me will tell your lordship that easy victories have no charm for me. I love danger and court it. I take positive delight in it. I attacked the Baron de Sigognac ‘secundum artem,’ and with one of my very best swords—made by Alonzo de Sahagun, the elder, of Toledo.”
“Well, and what happened then?” said the young duke eagerly. “It would seem that you could not have been victorious, since you wish to refund this money, which was to pay you for despatching him.”
“First let me inform your highness that in the course of my duels and combats, of one sort and another, I have left no less than thirty-seven men stretched dead upon the ground—and that without counting in all those I have wounded mortally or crippled for life. But this Baron de Sigognac intrenched himself within a circle of flashing steel as impenetrable as the walls of a granite fortress. I called into requisition all the resources of my art against him, and tried in every possible way to surprise him off his guard, but he was ready for everything—as quick as a flash, as firm as a rock—he parried every thrust triumphantly, magnificently, with the most consummate science, and a grace and ease I have never seen equalled. He kept me busy defending myself too all the time, and more than once had nearly done for me. His audacity was astonishing, his sang-froid superb, and his perfect mastery over his sword, and his temper, sublime—he was not a man, but a god. I could have fallen down and worshipped him. At the risk of being spitted on his sword, I prolonged the fight as much as I dared, so as to enjoy his marvellous, glorious, unparalleled method to the utmost. However, there had to be an end of it, and I thought I was sure of despatching him at last by means of a secret I possess—an infallible and very difficult thrust, taught and bequeathed to me by the great Girolamo of Naples, my beloved master—no man living has a knowledge of it but myself—there is no one else left capable of executing it to perfection, and upon that depends its success. Well, my lord duke, Girolamo himself could not have done it better than I did to-night. I was thunderstruck when my opponent did not go down before it as if he had been shot. I expected to see him lying dead at my feet. But not at all, by Jove! That devil of a Captain Fracasse parried my blow with dazzling swiftness, and with such force that my blade was broken short off, and I left completely at his mercy, with nothing but the stump in my hand. See here, my lord duke! just look what he did to my precious, priceless Sahagun.” And Jacquemin Lampourde, with a piteous air, drew out and exhibited the sorry remains of his trusty sword—almost weeping over it—and calling the duke’s attention to the perfectly straight and even break.