1. Britannicus and Alexander the Great, Two Tragedies from Racine.

2. The Litigant, a Comedy of 3 Acts; Mandated from the French of M. Racine, who took it from the Wasps of Aristophanes, 8vo. 1715. Scene in a city of Lower Normandy.

3. Manlius Capitolinus, a Tragedy from the French of M. La Fosse, 1715. When the earl of Portland was ambassador at the French court, this play was acted at Paris threescore nights running; the subject is related by Livy. This French author studied some time at Oxford, and, upon his return home, applied himself to dramatic poetry, in which he acquired great reputation. He died about the year 1713.

4. The Cid, a Tragedy from Corneille.

5. Cato of Utica, a Tragedy from M. Des Champs; acted at the Theatre in Lincoln's-Inn-Fields 1716, dedicated to Count Volkra his Excellency the Imperial Ambassador: to which is added a Parallel between this Play and Mr. Addison's Cato.

Besides these, Mr. Ozell has translated all Moliere's plays, which are printed in 6 vol. 12mo. and likewise a collection of some of the best Spanish and Italian plays, from Calderon, Aretin, Ricci, and Lopez de Vega. Whether any of these plays, translated from the Spanish, were ever printed, we cannot be positive. Mr. Ozell's translation of Moliere is far from being excellent, for Moliere was an author to whom none, but a genius like himself, could well do justice. His other works are

The History of Don Quixote, translated by several hands, published by
Peter Motteux; revised and compared with the best edition, printed at
Madrid, by Mr. Ozell, 5th edition, 1725.

Reflexions on Learning, by M. de Fenelon, Archbishop of Cambray, made
English from the Paris Edition 12mo. 1718.

Common Prayer not Common Sense, in several Places of the Portugueze, Spanish, Italian, French, Latin, and Greek Translations of the English Liturgy; Being a Specimen of the Manifold Omissions, &c. in all, or most of the said Translations, some of which were printed at Oxford, and the rest at Cambridge, or London, 1722.

Vertot's Revolutions of Rome, translated by Mr. Ozell.