Plates of Chased Bronze, which covered the Doors of an Enclosure at Balawat. (Left-hand portions, from right-hand leaf.) (Found by Mr. H. Rassam, in 1878, and now in British Museum, Assyrian Saloon.) Ia.—The expedition of Shalmaneser II. to the land of Nairi (Mesopotamia). Sacrificing to the gods by throwing meat-offerings into the lake. March of the army over the mountains. Ib.—Siege and capture of the city Suguni, in Ararat. IIa.—Bringing to Shalmaneser "the tribute of the ships of Tyre and Sidon." IIb.—March against the city Hazizi. Procession of prisoners. IIIa. and IIIb.—Crossing the tributaries of the Euphrates by pontoon bridges. Receiving tribute from Adinu, son of Dakaru, of Enzudu. (Page 337.)
“In my 18th year I crossed the Euphrates for the 16th time. Ḫaza-'îlu of the land of Imēri-šu trusted to the might of his troops, and called his troops together in great number. Saniru, the peak of a mountain which is before Lebanon, he made his stronghold. I fought with him, I accomplished his defeat: 16,000 of his fighting-men I slew with the sword: 1121 of his chariots, 470 of his horses, with his camp, I captured. He fled to save his life—I set out after him. I besieged him in Dimašqu (Damascus), his royal city. I cut down his orchards; I went to the mountains of the land of Ḫauranu (the Hauran), cities without number I destroyed, wasted, and burned in the flames. Untold spoil I carried away. I went [pg 337] to the mountains of Ba'ali-ra'asi” (Aramaic: “lord of the promontory”), “which is a headland” (lit., “head of the sea”)—“I set up an image of my majesty therein. In those days I received the tribute of the Tyrians, Sidonians, (and) of Yaua, son of Ḫumrî.”
The description of this campaign given by the Black Obelisk is as follows—
“In my 18th year I crossed the Euphrates for the 16th time. Ḫaza'-îlu of the land of Imēri-šu came forth to battle: 1121 of his chariots, 470 of his horses, with his camp, I took away from him.”
These two documents, as will easily be seen, are in perfect accord, and the story they have to tell agrees in its turn with that of the preceding years of Shalmaneser's reign. Indeed, this text may be regarded as confirming the opinions hitherto held concerning the identity of Aḫabbu mât Sir'ilâa with Ahab of Israel, and Adad-idri with Ben-Hadad of Damascus. This, be it noted, is due to the fact that, like Ben-Hadad, Adad-idri was succeeded by Hazael, who, in both the Bible narrative and the annals of Shalmaneser, is a contemporary of Jehu (Yaua, son of Ḫumrî or Omri). The Black Obelisk, probably for the sake of economizing space, does not refer to the receipt of tribute from Jehu when speaking of the battle with Hazael, on account of the bas-relief thereon referring to that event. The following is the translation of the epigraph in question which I gave in 1886[91]—
“The tribute of Yaua, son of Ḫumrî: silver, gold, a golden cup, golden vases, golden vessels, golden buckets, lead, a staff for the hand of the king (and) sceptres, I received.”
The account of the conflict with Hazael indicates that certain changes had taken place in the Mediterranean [pg 338] coast-lands since Shalmaneser's former campaigns thither. It was no longer against the kings of Damascus and Hamath with “a dozen kings” in alliance with them, but against Hazael alone. Had they broken with Ben-Hadad? or did they hold aloof because they had no sympathy with his murderer? In any case, it would seem to be certain that they no longer feared the Assyrian king, who, they must have felt, had his hands full. In Israel, too, there had been changes, Ahab having been succeeded by Ahaziah, who, after a reign of one year, was succeeded by Jehoram. The latter tried to reduce Mesha king of Moab again to subjection, but without success. Ben-Hadad's attempt to capture Samaria was made during his reign, and the non-success of the Syrian king was probably the cause of Jehoram's attempt to recover Ramoth-gilead, where Ahab had found his fate some years before. The king of Israel did not fall on the field of battle, but received there a wound which obliged him to return to Jezreel. His death at the hands of Jehu in Naboth's vineyard is one of the most dramatic incidents of Israelitish history.
Jehu's payment of tribute to the Assyrian king in 842 b.c. was probably due to a question of policy, and in the main it may be considered as a cheap way of avoiding misfortune, for he might easily have been worsted in an encounter with Shalmaneser. What Tyre and Sidon thought fit to do, could hardly but be recognized as policy for Israel as well. It was important for Jehu that he should consolidate his power, hence this submission, though, to say the truth, he could not have been certain that he would be attacked. Was it that he felt strong enough to resist the Assyrian king which made him withhold the payment of tribute when, in 839 b.c., Shalmaneser again marched against Hazael? It would seem so. On this occasion four towns of the king of Damascus [pg 339] were captured, and tribute again received from Tyre and Sidon, Gebal likewise buying peace in the same way.
That Jehu, who destroyed the house of Omri, should be called “son of Omri” in the inscriptions of Shalmaneser II. of Assyria, is strange, and needs explanation. Perhaps the successor of a king could loosely be spoken of as his son, as occupying the place of such a relative; and, as is well known, Belshazzar, in the book of Daniel, is called son of Nebuchadnezzar, which, according to the Babylonian inscriptions, he certainly was not. That Jehu may have been in some way related with Jehoram, and therefore a descendant of Omri, is possible and even probable. That he was not descended from him in a direct line is certain.
It is noteworthy that the Assyrian form of the name, Yaua, shows that the unpronounced aleph at the end was at that time sounded, so that the Hebrews must have called him Yahua (Jehua). Omri was likewise pronounced in accordance with the older system, before the ghain became ayin. Ḫumrî shows that they said at that time Ghomrî.