The prince who is city-king, who subjugated the settlements of the Euphrates, the boundary (of) Dagan, his creator, who spared the people of Mera and Tutul;

The supreme prince, who has made the face of the goddess Ištar to shine, set pure repasts for the divinity Nin-azu, who cared for his people in (their) need, fixing their dues within Babylon peacefully;

The shepherd of the people, whose deeds are good unto Ištar, who set Ištar in the temple Ê-ulmaš within Agadé of the (broad) streets; he who makes the faithful obedient, who guides the Race;[172]

Who returned its good genius to the city of Asshur, who caused (its) splendour (?) to shine forth;

The king who in Nineveh has caused the names of Ištar to be glorified in Ê-mešmeš;[173]

The supreme one, devoted in prayer to the great gods, descendant of Sumula-ilu, the mighty son of Sin-mubaliṭ, the eternal seed of royalty;

The powerful king, the Sun of Babylon, he who sends forth light for the land of Šumer and Akkad, the king causing the four regions to obey him, the beloved of the goddess Ištar, am I.

When Merodach chose me to govern the people, to rule and instruct the land, law and justice I set in the mouth of the land—in that day did I bring about the well-being of the people.

The Laws.

1. If a man ban a man, and cast a spell upon him, and has not justified it, he who has banned him shall be killed.