We prisoners in the Lord, and bound for the eternal truth’s sake and the testimony of Jesus, Maeyken Deynoots, and Hendrick Verstralen, herewith greet all our brethren and sisters in the Lord, and send you this brief letter from the depth of our heart, as our last adieu; hereby taking affectionate leave from all dear brethren and sisters, especially those of you who are known to us, and have shown us much good by your consoling exhortations, in our tribulation, where we are imprisoned for the eternal truth’s sake. Hence we again entreat all you beloved who shall see our letter, or hear it read, before we are out of the flesh, that you will help us heartily to beseech the Lord, that we may overcome even unto death, to the praise and glory of the almighty God, and to our salvation, and to your boast in the day of Christ. Phil. 2:16. Adieu, all my dear brethren and sisters. Adieu, all that love the Lord and his appearing. Adieu, H. P. H. de R. and D. P. and Adam and his wife, and B. P. and S. and J. van H., our faithful helpers in distress. Adieu, K. and L. B. and M. S. and G. and her sister Janneken. Dear friends, lay it to heart to pray to God for us, for we ask it of you with tears. H. de R., I pray you greet much in my name with the peace of the Lord, for an adieu, L. de C., and your servant-maid, and your friend C., and all my dear brethren. O that God would grant that the two Abrahams might each make a Sarah out of their rib; this is my heart’s wish. Bid them adieu too, Grietjen and Judith. Adieu, T. de S. and your wife, our L. S. G. as I may boldly call you; my dear brother, my dear friend, adieu; however, I hope to remember you yet, if it is possible. Acquit yourself valiantly.
Written on St. Georges day, A. D. 1571.
A LETTER WHICH MAEYKEN DEYNOOTS WROTE TO HER BRETHREN AND SISTERS, WHILE IMPRISONED, IN THE YEAR 1571, AT RIJPERMONDE, WHERE SHE ALSO HAD TO LAY DOWN HER LIFE FOR THE TRUTH’S SAKE.
The abundant grace and mercy of God our heavenly Father, through his only, eternally begotten Son, our Lord Jesus Christ, who offered up himself for us to God his heavenly Father, as a propitiation for our sins, that he might deliver us from the future wrath that shall come upon all them that have not obeyed the Gospel of our Lord Jesus Christ, who shall be punished with everlasting destruction (2 Thess. 1:8); but may wisdom, power, and the consolation of the Holy Ghost, which proceeds from both the Father and the Son, this only eternal and Almighty God, by whom every good and perfect gift is given, always abide with us and you, my dear brethren and sisters, so that he may through grace make us all together fit through himself, that we may be found worthy in the day of his coming. Amen. Luke 21:36.
My affectionately beloved brethren and sisters in the Lord, I wish you from the depth of my heart, for an adieu, that you may always prosper in soul and body. I Maeyken, your weak sister in the Lord, thank you from the very depth of my heart for the great love that you are showing us; I wish before God, that the same may also be done to you in distress, my dear brethren and sisters in the Lord. Excuse me, that I do not write more with my own hand; for I am very unskilled therein. However, I did not deem it to be necessary; for Hendrick, our dear brother, my fellow-prisoner in the Lord, has done it so well for us both; I wish you the same before God, my dear brethren and sisters in the Lord. Let it seem to you as though I had written it; my heart’s wish is, that we may seal it with our blood, to the praise and glory of the holy name of the Lord, and to the salvation of our souls. With my own hand I bid adieu to all my dear brethren and sisters in the Lord. Adieu; always adhere valiantly to the eternal truth. Adieu. Pray the Lord for us; I pray day and night for you in my weakness. Adieu, G. C. N. T. and your wives. Adieu, B. J. B. P., my dear sisters. Adieu, Andries M. Adieu, adieu; receive this in good part.
ANOTHER LETTER FROM MAEYKEN DEYNOOTS, TO HER BROTHER AND SISTER.
I prisoner of the Lord salute you from the inmost of my heart, my very dear and affectionately beloved brother and sister J. and Andries who are now in great tribulation and sorrow on account of the sad parting. O be patient in all your tribulation, continuing instant in prayer, and rejoicing in hope, which maketh not ashamed, my dear brother and sister in the Lord. O it is a good thing to be patient, and wait for the help of the Lord; for he that fears God is comforted after temptation, and after chastisement he finds favor. The Lord does hide his face for a moment, but with everlasting kindness will he have mercy on us. Is. 54:8. Hence, my dear sister Janneken, console yourself with the Lord’s holy word; though you are now as it were a forsaken and heart-stricken wife, it is but a little while, and your sorrow shall be turned into everlasting joy; for thy maker is thine husband; the Lord of hosts is his name; and thy Redeemer the Holy One of Israel; the God of the whole earth shall he be called, verse 5. O you warrioress of God, contend valiantly against your flesh and blood, and continue steadfast unto death, and there shall be given you the crown of eternal life, with full joy, which no man shall take from you. Andries, my dear brother, that you parted from us with great sorrow, and that you desire to be with us, this you must commit to the Lord, for everything must have its due time. They did not lack the power, when they said to me: “Woman, you must come with us.” I said: “In the name of the Lord.” They greatly desired you. I said: “If it were the Lord’s will, you would get him.” I went again very willingly; then I saluted our dear brethren with the kiss of peace, since love impelled me to it. I believe my brother and fellow prisoner has informed you how it further went, and of the proceedings with us, as far as known to him; I cannot write anything concerning it, for want of paper. My dear brother and sister, I thank you heartily for your good exhortation, faithful warning and sweet consolation, and wish before God, that the same may be done to you in your distress. I read it with many tears, and time and again thanked the Lord, who through his great grace remembers his poor, weak, imprisoned and bound children, and does not forget them. Comfort and admonish one another with the same words, my dear brother and sister in the Lord, and kiss one another once for me; I hope to do as you said. Herewith I will commend you to the Lord, and to the comforting word of his grace, and herewith bid adieu to all dear brethren and sisters in the Lord; I know of no one that is known to me, whether he be far or near, of whom I do not think. Adieu with an inward holy kiss of love and peace. Adieu, and pray the Lord for us; I pray day and night for you. Adieu, my dear brethren and sisters. Adieu, adieu, adieu, with tears; adieu, keep firmly on, till you are taken hence. This adieu I write to you all. Excuse this simple letter.
Written by me your weak sister in the Lord, in the castle of Rijpermonde where I am imprisoned and bound with iron chains or fetters, for the eternal truth’s sake. I long for the day when I shall offer up my sacrifice; however, I hope to wait for it with patience. A. D. 1571.
Maeyken Deynoots.