They then drew me up, about a foot from the ground, and in this manner left me suspended. I suffered great pain; I had intended not to open my mouth, but I cried out thrice, and then kept silence. This is only child’s play, they said, and letting me down again they placed me in a chair, and neither asked nor said anything to me. I had an iron bolt with two rings on my feet, and they tied three cannon balls to the rings. When they drew me up again, a Spaniard with a gold chain wanted to strike me in the face, but he could not. While thus suspended, I worked hard and drew one foot through the ring; then the whole weight was on one leg. They would have tied it again, but I forced it through. Then they all laughed, and I had great pain.

Then they placed me in a chair, and I named several persons whom I thought they knew, for they could name others to me. Concerning Claes Opreyder I have no certainty; for one says this, and another that. I hope by the grace of the Lord to give my life for it; I say, by the grace of the Lord. My mind is still unchanged; I pray the Lord night and day, to give me strength. Do you also heartily pray the Lord for me; for the effectual fervent prayer of the righteous man availeth much. James 5:16.

Afterwards I had great conflict from my wife, because she frequently sent monks to me; but God helped me. After that I was brought above before the bishop and the pastor, and they talked much with me, that I must believe more than was written in the Gospel. “For,” said they, “how do you know that I am a man?” I said: “How should I not know that?” “Where is it written,” said they, “and in what chapter?” And they also asked how I knew that she was my wife; and other such sophistries, but little from the Scriptures.

Then I went back to my castle, in which I had to be confined. My mother also visited me once; I greatly pitied the woman. I said that God would comfort her. Then they said, it was the last day of grace. On the same day the bishop made an exhortation to the apostates. Then came the superior of the Franciscans and said: “I run down here for your sake, it was the last day of grace, but God’s grace is always open.” After the exhortation was over, they took me above, where stood my wife, crying bitterly; but I said: “We must not forsake God.” “You are not to forsake God,” said the bishop, and she wept much. But turning my heart to God, I thought, the suffering after this life would be too long. Katelijntgen was also greatly tortured, and drawn out and suspended with two irons to her legs. Then came the executioner, and said that though the woman had been drawn limb from limb, she would not have said one word; this was a joy for me to hear. Trijntgen, too, was subjected to many assaults, by comfort and promises, and by threats that she should be severely tortured. They compared her to a dog, who, they said, was better than she. The Lord helped her. But (as a warning) she was not prudent in speaking; for, the pastor speaking of the Old Testament, she would not listen to it, which was speaking foolishly on her part; but she wanted to adhere to the New Testament. This Gijsbert told me, and he says that he is innocent with regard to us, for there were read to him at least a hundred [names] from different places; and through him I obtained these [writing] materials. And, dear brother, see to my poor little orphans. I wish all the godfearing the fear of the Lord. Written in great fear and distress. I commend you to the Lord; take good heed to yourself.

Written by me, your dear brother, from prison, the twentieth day of our imprisonment.

Ydse Gaukes.

THE SECOND LETTER OF YDSE GAUKES.

We prisoners in the Lord for the testimony of our dear Lord Jesus Christ, of which we are not worthy to boast ourselves; grace and peace from our dear Lord Jesus Christ be with our very dear and chosen, beloved brethren and sisters, through the obedience of the Gospel. We wish you, our much beloved, the true penitent faith which works by love. To this end may the power of the Holy Ghost strengthen you. Amen.

After all proper salutation, be pleased to know, our much beloved, that we are still in good health according to the flesh, and also according to the spirit, and unchanged in mind and faith, and, moreover, have a peaceful conscience, and are sure that it is the truth, and that no other shall ever be found, though there are many subtile spirits, who seek another way than taught by Christ, and in which he went before them. Hence, rejoice with us, our much beloved, that our Father has helped us to triumph. Truly indeed did he say: “Though a mother forsake her child, yet will he not forsake us.” You must confess with us, that he has done this; for which we cannot thank him enough, since we well know, that of ourselves we have nothing at all but wickedness: as the apostle says: I know that in my flesh dwelleth no good thing. Rom. 7:18. Further, my much beloved chosen brethren and sisters, know that the Lord can still order it well; though we are here in the tyrants’ hands, yet we fare better here than you people think; for the Lord still sends us every day a Habakkuk (H. Drag. 34), which is my sister, who can still come to us every day, and she does not tire of it either; besides, every third day we have a kind guard, so that many people can speak with us. Furthermore, dear friends, I cannot conceal from you the joy which we have, that they have confined us together in the tower, each in a small cell about eight feet square and made of two thick planks. In this place we are confined; but we see and often speak with one another, which is a great joy to us, and for which we are also envied by him who used to be my best friend on earth, who said that we were confined too close to one another, and that we strengthened one another still more. Hence the Lord may well say, when an unclean spirit has been cast out, he comes and looks at the house; if he finds it empty and swept, he takes with himself seven other spirits more wicked than himself. Matt. 12:43.

Furthermore, my dear friends, be not proud, and trust not in yourselves, but commit your cause to the Lord. He who was the strongest and of the best courage when we were first apprehended, and with whom to be together was a joy to us, moreover, who remained very valiant in the torture, lies now also in the mire; hence trust not in yourselves. Further, dear friends, they let us lie here, so that in six weeks no one looked after us, save that the commissary had our sister Trijntgen brought above, to ask her concerning one from Ghent whom they did not know; they also inquired after other friends from Ghent, but did not obtain their wish. Then we expected our sentence since we knew nothing else but that we should offer up our sacrifice. At the last two Franciscans came to me; however they had not been sent. They unlocked the doors, and asked how it was with me. “As God will,” said I. “Yes,” said they, “and as you will too.” We talked of the Gospel: they asked: “How do you know that it is the Gospel?” I said: “I know this well, for Christ has sealed it with his blood.” One of them became angry. I said: “Be still, or wait a little; you treat us worse than Jews; for the Jews are tolerated for tribute, but us you put to death.” Then he became angry again and said: “Your rascality puts you to death.” “We have done nothing amiss,” said I. He wanted to go away, and cried aloud. “Be meek,” I said. “Yes,” said they, “this is your word: O Father, forgive them; for they know not what they do.” Then he went off. Once there came also two Beguines,[327] who wanted to say much to my fellow prisoners. I said: “May one also baptize something else than men?” “No,” said they, “no beasts.” I said: “Why then do you baptize bells?” That was customary they said; “it is an old custom that when there is a bad storm we ring the bells; then it passes away.” I said: “Yes, when the worst is over, you begin to ring, and thus you think that it helps.” Then they said: “It is not good for the people to come to him.”