It was while we were thus engaged that Pablo begged that I would step aside with him for a moment that he might speak to my ear alone. I saw that there were tears upon his cheeks, and as he spoke he scarcely could restrain his sobs.

"Señor," he said, "you know El Sabio?"

"Surely, Pablo."

"You know, señor, that he is a very small ass."

"It is true."

"And you know—you know, señor, how very tenderly we love each other. Since I came away from my father and my mother, in Guadalajara, and from my little brother and sister there, El Sabio is everything in the world to me, señor. I—I cannot leave him, señor. I should die if we were parted; and El Sabio would die also. And you say that you have perceived that he is a very small ass. Do not ask me to leave him, señor."

"But we cannot take him with us, Pablo. What would you have?"

"That is it, señor; truly, I think that we can take him with us. You see, he is so little; and it is quite wonderful through how small a place El Sabio can crawl. He can creep like a kitten, señor, and he can make himself into a very little bunch. And so I think that he can—if we help him, you know, señor—and speak to him so that he will not be alarmed, and will try to do his very best to make a small bunch of himself—I think that we can get him down through the hole, and so take him with us. But if we cannot, señor, then—you must forgive me, señor—I love him so very dearly, you know—then I will stay with him here. It would be better so than that El Sabio should think I no longer loved him. And he would think that, señor, were I to go with you and leave him here among these dreadful dead gentlemen alone."

It had not occurred to any of us that El Sabio might be condensed sufficiently to go through the narrow way; but if he truly were the collapsable donkey that Pablo declared him to be, we had a good deal to be thankful for. He was a sturdy little creature, and his small back could bear easily twice as much as any two of ours. With his assistance we certainly would be able to carry with us all of our ammunition and arms—of which defensive stuff we could not well afford to spare the smallest part.

And El Sabio, after Pablo had made a long explanation of the case to him, and had told him precisely what we expected him to do—to all of which he listened gravely and with an astonishing air of comprehending what was said to him—seemed to enter into the spirit of the situation, and to try his very best to meet its requirements. It is a puzzle to me to this day how El Sabio managed to shrink himself so that we got him through that narrow hole; but he certainly did manage it—and then went down the stone stair-way backward, as though he had been trained to be a trick donkey from his youth up. When the feat was accomplished, and he stood safely out in the cañon, the expressions of love, and of congratulation upon his cleverness, which Pablo lavished upon him were enough to have turned completely a less serious-minded donkey's head.