The same witness further testifies that the above-mentioned Stephen informed him that Catherine had after that frequently written in his presence both letters and some sheets of the book[27] she composed in the vulgar tongue, all which writings he—Stephen—had preserved in the Carthusian convent of Pontignano near Siena, over which he presided. And there, according to Girolamo Gigli, "they were known to have been in existence for many years, until, not long ago," says he, writing in 1707, "they were transported to Grenoble, at the time when the monks of Pontignano, as well as all those of the Carthusian order, were obliged to send all their papers to the Grande Chartreuse." And so they vanish out of our sight.

Further Caffarini testifies, that he saw and had in his own possession at Venice a prayer, written miraculously, as he says, by Catherine, with a piece of cinnabar, immediately on waking from a trance; meaning, apparently, that trance, during which she obtained the faculty of writing. He gives the prayer in Latin prose. But Gigli says that it ought to be written in the Tuscan as verse, in the manner in which it is printed by Crescimbeni in the third volume of his "Volgare Poesia," as follows:—

"O Spirito santo, vieni nel mio cuore;
Per la tua potenzia trailo a te, Dio:
E concedemi carità con timore.
Custodimi Christo da ogni mal pensiere,
Riscaldami e rinfiammami del tuo dolcissimo amore,
Sicchè ogni pena mi paja leggiere.
Santo il mio padre, e dolce il mio Signore,
Ora ajutami in ogni mio mestiere,
Christo amore, Christo amore."

This writing, in cinnabar, Caffarini declares is "now," 1411, in the Dominican nunnery at Venice. But this also has shared the ill fortune which seems to have attended every scrap of the Saint's writing. For Gigli states that all his efforts to obtain any tidings of it in his own time had been in vain.

A few other letters are recorded to have been written by her own hand, especially one to Pope Urban. But it is admitted, that the great bulk of the letters were written by her secretaries, of whom she seems to have kept three regularly employed, besides occasionally using the assistance of several other of her companions and disciples. A few of the letters are recorded to have been dictated by her, when in a state of trance or extasy; but there is nothing in either their matter or manner to distinguish them from the rest. Whatever may have been the true physical characteristics of these trances, it is perfectly clear, that the mind which dictated the letters in question, was pursuing the habitual tenor of its daily thoughts, neither obscured nor intensified by the condition of the body. They are neither more nor less argumentative, neither more nor less eloquent, than the others of the collection. And it seems strange, that the same state of abstraction from all bodily clog or guidance, which so often left her mind impressionable by visions and hallucinations having to her all the vivid reality of material events, should on other occasions have been compatible with the conduct of mental operations, in no respect differing from those of her ordinary waking state. But it is to be observed, that the authority on which it is stated, that these letters were dictated by the Saint in a state of extasy, is only that of her amanuenses; and that, admitting them to have been of perfect good faith in the matter, nothing is more probable, than that, all agape, as they were ever for fresh wonders, and evidences of Saintship, any trifling circumstance, such as long continuance in the same attitude, or closed eyes, may have been considered sufficient evidence of trance.

HER LITERARY MERITS.

The very high reputation, and that not altogether of a pietistic or ecclesiastical nature, which this large mass of writings has enjoyed for several centuries has appeared to the present writer an extremely singular fact. It will justify him however in occupying some pages, and the reader's attention with a translation[28] of one of the most esteemed of the collection. Be it what it may, it can hardly be otherwise than interesting to any reader to see a specimen of compositions, said to have produced so widely spread and important results, and praised by so many men of note; and the means, which it will give him of comparing his impressions of it with those of the writer, will in some degree lessen the diffidence with which the latter must express an opinion wholly at variance with so large a quantity of high authority.

A great deal of the praise bestowed on St. Catherine's writings by Italian critics has reference to their style and diction. Written at a time when the language, fresh from the hands of Dante, of Petrarch, and of Boccaccio, was still in its infancy, and in a city in all times celebrated for the purity of its vernacular, they have by the common consent of Italian scholars taken rank as one of the acknowledged classics of the language;—"testa di lingua," as the Tuscan purists say. The Della Cruscans have placed them on the jealously watched list of their authorities; and an enthusiastic Sienese compatriot has compiled a "vocabalario Caterineano," after the fashion of those consecrated to the study of the works of Homer and Cicero. Of course no one from the barbarous side of the Alps can permit themselves any word of observation on this point. Had no such decisive opinion been extant to guide his ignorance, it might probably have seemed to a foreigner, that the Saint's style was loose in its syntax, intricate in its construction, and overloaded with verbosity. But we are bound to suppose, that any such opinion could be formed only by one ignorant of the real beauties of the language: especially as we know how great and minute is the attention paid to diction by Italian critics.

But these philological excellences are after all the least part of the praise that has been lavished on Catherine as an author. Her admirers enlarge on the moving eloquence, the exalted piety, the noble sentiments, the sound argumentation of her compositions, especially her letters. And it is not from an Italian, or a Dominican, but from a French Jesuit and historian, Papire Masson, that we have the following enthusiastic praise of that letter more especially, which it is intended to submit to the reader of these pages.

HER LETTER TO CHARLES V.