Recoleto bishop, Arrué, Alejandro, [29] Santa Eulalia, Pedro Gibert de, [21] evangelist, Vilches, Manuel, [11] linguist, Ibáñez del Carmen, Aniceto, [22] missionaries first crossed the Pacific in 1611, [23] missionary, Concepción, Juan de la, [10] missionary, Minguella de la Merced, Toribio, [19] Santa Eulalia, Pedro Gibert de, [21] Sanz, Gregorio, [11] scholar, San Jerónimo, Tomás de, [18]

Recoletos are the barefooted Augustinians, [23] Province of St. Nicholas of Tolentino, [32] thirty-seven in Retana’s Catalogue, [23]

Reference, works of, referred to, [8]

Relations of the Jesuits in North America compared with Estadismo, [15]

Religious brotherhoods, three hundred and sixty-eight members in Retana’s Catalogue, [22]

República Filipino, La, described, [31] first journal of Tagal insurgents, [31]

Retana, W. E., annals of religious brotherhoods, [14] announces Dictionary in Batanes, [20] best works in Visaya or Bisaya described, [18] bibliography by, [5] Biblioteca, quoted, [5], [6], [16], [20], [22], [25], [31], [32] contradictory statements as to earliest Philippine imprint by, [32] edits Zúñiga’s Estadismo, [11] enumerates one hundred and twelve of one hundred and sixty periodicals, [25] forms of heathenism described by, [12] gifted student of Philippina, [7] his enlarged Estadismo quoted, [7], [13], [21], [31], [32], [33], [34], [37] idioms of Malaysia tabulated by, [5] infers that Spanish-Japanese Dictionary is earliest Philippine imprint, [32] list of early presses and names of printers, [31] most valuable authorities named by, [9] omission of early Philippine imprints from later bibliography of, [31] omits Práctica in Biblioteca, [13] on Bataan imprints, [34] Buzeta, [14] Chirino, [26] Concepción’s history of the Philippines, [10] Dictionary of Ibanag dialect, [20] Elera’s catalogue of fauna, [11] Embriologia Sagrada, [11] first Philippine book, [25] Hispano-Kanaka Dictionary, [22] manual for Mediquillo, [11] map of Luzon, [11] printer of Arte y Reglas, [33] printing in Cebú, [29] question of early typography, [34] Romancero Filipino, [24] statements of Aduarte, [35] Vilches’ Manual, [11] personal experiences in Luzon, [12] quotes Museo Biblioteca de Ultramar, [32] reference made to Philippine prints not mentioned in Biblioteca, [31] religious books mentioned by, [16] says few books in Cuyona, [21] short catalogue by, [3] shown pagan scapularies by Lafuente, [12] writes appendices to Zúñiga’s history, [12]

Revista Católica, one number published, 1890, [28] in Tagal, 1896, [28]

Revista Católica de Filipinas, of Tambóbong, [29]

Revista de Filipinas, scientific paper, [24]