[ [!-- H2 anchor --] ]

NO. 2. A REVEREND MR. SHERLOCK SEES VOLTAIRE, AND EVEN DINES WITH HIM (April, 1776).

Sherlock's Book of TRAVELS, though he wrote it in two languages, and it once had its vogue, is now little other than a Dance of Will-o'-wisps to us. A Book tawdry, incoherent, indistinct, at once flashy and opaque, full of idle excrescences and exuberances;—as is the poor man himself. He was "Chaplain to the Earl of Bristol, Bishop of Derry;" gyrating about as ecclesiastical Moon to that famed Solar Luminary, what could you expect! [Title of his Book is, Letters from an English Traveller; translated from the French Original (London, 1780). Ditto, Letters from an English Trader; written originally in French; by the Rev. Martin Sherlock, A.M., Chaplain to the Earl of Bristol, &c. (a new Edition, 2 vols., London, 1802).] Poor Sherlock is nowhere intentionally fabulous; nor intrinsically altogether so foolish as he seems: let that suffice us. In his Dance of Will-o'-wisps, which in this point happily is dated,—26th-27th April, 1776,—he had come to Ferney, with proper introduction to Voltaire; and here (after severe excision of the flabby parts, but without other change) is credible account of what he saw and heard. In Three Scenes; with this Prologue,—as to Costume, which is worth reading twice:—

VOLTAIRE'S DRESS. "On the two days I saw him, he wore white cloth shoes, white woollen stockings, red breeches, with a nightgown and waistcoat of blue linen, flowered, and lined with yellow. He had on a grizzle wig with three ties, and over it a silk nightcap embroidered with gold and silver."

SCENE I. THE ENTRANCE-HALL OF FERNEY (Friday, 26th April, 1776): EXUBERANT SHERLOCK ENTERING, LETTER OF INTRODUCTION HAVING PRECEDED.

"He met in the hall; his Nephew M. d'Hornoi" (Grand-nephew; Abbe Mignot, famous for BURYING Voltaire, and Madame Denis, whom we know, were D'Hornoi's Uncle and Aunt)—Grand-nephew, "Counsellor in the Parlement of Paris, held him by the arm. He said to me, with a very weak voice: 'You see a very old man, who makes a great effort to have the honor of seeing you. Will you take a walk in my Garden? It will please you, for it is in the English taste:—it was I who introduced that taste into France, and it is become universal. But the French parody your Gardens: they put your thirty acres into three.'

"From his Gardens you see the Alps, the Lake, the City of Geneva and its environs, which are very pleasant. He said:—

VOLTAIRE. "'It is a beautiful prospect.' He pronounced these words tolerably well.

SHERLOCK. "'How long is it since you were in England?'

VOLTAIRE. "'Fifty years, at least.' [Not quite; in 1728 left; in 1726 had come.] [Supra, vii. 47.]