PRINCE DE LIGNE, AFTER TEN YEARS, SEES FRIEDRICH A SECOND TIME; TIME; AND REPORTS WHAT WAS SAID.

In Summer, 1780, as we mentioned, Kaiser Joseph was on his first Visit to the Czarina. They met at Mohilow on the Dnieper, towards the end of May; have been roving about, as if in mere galas and amusements (though with a great deal of business incidentally thrown in), for above a month since, when Prince de Ligne is summoned to join them at Petersburg. He goes by Berlin, stays at Potsdam with Friedrich for about a week; and reports to Polish Majesty these new Dialogues of 1780, the year after sending him those of Mahrisch-Neustadt of 1770, which we read above. Those were written down from memory, in 1785; these in 1786,—and "towards the end of it," as is internally evident. Let these also be welcome to us on such terms as there are.

"Since your Majesty [Quasi-Majesty, of Poland] is willing to lose another quarter of an hour of that time, which you employ so well in gaining the love of all to whom you deign to make yourself known, here is my Second Interview. It can be of interest only to you, Sire, who have known the King, and who discover traits of character in what to another are but simple words. One finds in few others that confidence, or at least that kindliness (BONHOMIE), which characterizes your Majesty. With you, one can indulge in rest; but with the King of Prussia, one had always to be under arms, prepared to parry and to thrust, and to keep the due middle between a small attack and a grand defence. I proceed to the matter in hand, and shall speak to you of him for the last time.

"He had made me promise to come to Berlin. I hastened thither directly after that little War [Potato-War], which he called 'an action where he had come as bailiff to perform an execution.' The result for him, as is known, was a great expense of men, of horses and money; some appearance of good faith and disinterestedness; little honor in the War; a little honesty in Policy, and much bitterness against us Austrians. The King began, without knowing why, to prohibit Austrian Officers from entering his Territories without an express order, signed by his own hand. Similar prohibition, on the part of our Court, against Prussian Officers and mutual constraint, without profit or reason. I, for my own part, am of confident humor; I thought I should need no permission, and I think still I could have done without one. But the desire of having a Letter from the great Friedrich, rather than the fear of being ill-received, made me write to him. My Letter was all on fire with my enthusiasm, my admiration, and the fervor of my sentiment for that sublime and extraordinary being; and it brought me three charming Answers from him. He gave me, in detail, almost what I had given him in the gross; and what he could not return me in admiration,—for I do not remember to have gained a battle,—he accorded me in friendship. For fear of missing, he had written to me from Potsdam, to Vienna, to Dresden, and to Berlin. [In fine, at Potsdam I was, SATURDAY, 9th JULY, 1780, waiting ready;—stayed there about a week.] ["9th (or 10th) July, 1780" (Rodenbeck, iii. 233): "Stayed till 16th.">[

"While waiting for the hour of 12, with my Son Charles and M. de Lille [Abbe de Lille, prose-writer of something now forgotten; by no means lyrical DE LISLE, of LES JARDINS], to be presented to the King, I went to look at the Parade;—and, on its breaking up, was surrounded, and escorted to the Palace, by Austrian deserters, and particularly from my own regiment, who almost caressed me, and asked my pardon for having left me.

"The hour of presentation struck. The King received me with an unspeakable charm. The military coldness of a General's Head-quarters changed into a soft and kindly welcome. He said to me, 'He did not think I had so big a Son.'

EGO. "'He is even married, Sire; has been so these twelve months.'

KING. "'May I (OSERAIS-JE) ask you to whom?' He often used this expression, 'OSERAIS-JE;' and also this: 'If you permit me to have the honor to tell you, SI VOUS ME PERMETTES D'AVOIR L'HONNEUR DE VOUS DIRE.'

EGO. "'To a Polish-Lady, a Massalska.'

KING (to my Son). "'What, a Massalska? Do you know what her Grandmother did?'