Schlosser, after saying any thing right and true (and he really did say the true thing about Swift's essential irreligion), usually becomes exhausted, like a boa-constrictor after eating his half-yearly dinner. The boa gathers himself up, it is to be hoped for a long fit of dyspepsy, in which the horns and hoofs that he has swallowed may chance to avenge the poor goat that owned them. Schlosser, on the other hand, retires into a corner, for the purpose of obstinately talking nonsense, until the gong sounds again for a slight refection of sense. Accordingly he likens Swift, before he has done with him, to whom? I might safely allow the reader three years for guessing, if the greatest of wagers were depending between us. He likens him to Kotzebue, in the first place. How faithful the resemblance! How exactly Swift reminds you of Count Benyowski in Siberia, and of Mrs. Haller moping her eyes in the 'Stranger!' One really is puzzled to say, according to the negro's logic, whether Mrs. Haller is more like the Dean of St. Patrick's, or the Dean more like Mrs. Haller. Anyhow, the likeness is prodigious, if it is not quite reciprocal. The other terminus of the comparison is Wieland. Now there is some shadow of a resemblance there. For Wieland had a touch of the comico-cynical in his nature; and it is notorious that he was often called the German Voltaire, which argues some tiger-monkey grin that traversed his features at intervals. Wieland's malice, however, was far more playful and genial than Swift's; something of this is shown in his romance of 'Idris,' and oftentimes in his prose. But what the world knows Wieland by is his 'Oberon.' Now in this gay, musical romance of Sir Huon and his enchanted horn, with its gleams of voluptuousness, is there a possibility that any suggestion of a scowling face like Swift's should cross the festal scenes?

From Swift the scene changes to Addison and Steele. Steele is of less importance; for, though a man of greater intellectual activity [4] than Addison, he had far less of genius. So I turn him out, as one would turn out upon a heath a ram that had missed his way into one's tulip preserve; requesting him to fight for himself against Schlosser, or others that may molest him. But, so far as concerns Addison, I am happy to support the character of Schlosser for consistency, by assuring the reader that, of all the monstrosities uttered by any man upon Addison, and of all the monstrosities uttered by Schlosser upon any man, a thing which he says about Addison is the worst. But this I reserve for a climax at the end. Schlosser really puts his best leg foremost at starting, and one thinks he's going to mend; for he catches a truth, viz., the following—that all the brilliances of the Queen Anne period (which so many inconsiderate people have called the Augustan age of our literature) 'point to this— that the reading public wished to be entertained, not roused to think; to be gently moved, not deeply excited.' Undoubtedly what strikes a man in Addison, or will strike him when indicated, is the coyness and timidity, almost the girlish shame, which he betrays in the presence of all the elementary majesties belonging to impassioned or idealized nature. Like one bred in crowded cities, when first left alone in forests or amongst mountains, he is frightened at their silence, their solitude, their magnitude of form, or their frowning glooms. It has been remarked by others that Addison and his companions never rise to the idea of addressing the 'nation' or the 'people;' it is always the 'town.' Even their audience was conceived of by them under a limited form. Yet for this they had some excuse in the state of facts. A man would like at this moment to assume that Europe and Asia were listening to him; and as some few copies of his book do really go to Paris and Naples, some to Calcutta, there is a sort of legal fiction that such an assumption is steadily taking root. Yet, unhappily, that ugly barrier of languages interferes. Schamyl, the Circassian chief, though much of a savage, is not so wanting in taste and discernment as to be backward in reading any book of yours or mine. Doubtless he yearns to read it. But then, you see, that infernal Tchirkass language steps between our book, the darling, and him, the discerning reader. Now, just such a barrier existed for the Spectator in the travelling arrangements of England. The very few old heavies that had begun to creep along three or four main roads, depended so much on wind and weather, their chances of foundering were so uncalculated, their periods of revolution were so cometary and uncertain, that no body of scientific observations had yet been collected to warrant a prudent man in risking a heavy bale of goods; and, on the whole, even for York, Norwich, or Winchester, a consignment of 'Specs' was not quite a safe spec. Still, I could have told the Spectator who was anxious to make money, where he might have been sure of a distant sale, though returns would have been slow, viz., at Oxford and Cambridge. We know from Milton that old Hobson delivered his parcels pretty regularly eighty years before 1710. And, one generation before that, it is plain, by the interesting (though somewhat Jacobinical) letters [5] of Joseph Mede, the commenter on the Apocalypse, that news and politics of one kind or other (and scandal of every kind) found out for themselves a sort of contraband lungs to breathe through between London and Cambridge; not quite so regular in their systole and diastole as the tides of ebb and flood, but better than nothing. If you consigned a packet into the proper hands on the 1st of May, 'as sure as death' to speak Scottice, it would be delivered within sixty miles of the capital before mid-summer. Still there were delays; and these forced a man into carving his world out of London. That excuses the word town.

Inexcusable, however, were many other forms of expression in those days, which argued cowardly feelings. One would like to see a searching investigation into the state of society in Anne's days—its extreme artificiality, its sheepish reserve upon all the impassioned grandeurs, its shameless outrages upon all the decencies of human nature. Certain it is, that Addison (because everybody) was in that meanest of conditions which blushes at any expression of sympathy with the lovely, the noble, or the impassioned. The wretches were ashamed of their own nature, and perhaps with reason; for in their own denaturalized hearts they read only a degraded nature. Addison, in particular, shrank from every bold and every profound expression as from an offence against good taste. He durst not for his life have used the word 'passion' except in the vulgar sense of an angry paroxysm. He durst as soon have danced a hornpipe on the top of the 'monument' as have talked of a 'rapturous emotion.' What would he have said? Why, 'sentiments that were of a nature to prove agreeable after an unusual rate.' In their odious verses, the creatures of that age talk of love as something that 'burns' them. You suppose at first that they are discoursing of tallow candles, though you cannot imagine by what impertinence they address you, that are no tallow-chandler, upon such painful subjects. And, when they apostrophize the woman of their heart (for you are to understand that they pretend to such an organ), they beseech her to 'ease their pain.' Can human meanness descend lower? As if the man, being ill from pleurisy, therefore had a right to take a lady for one of the dressers in an hospital, whose duty it would be to fix a burgundy-pitch plaster between his shoulders. Ah, the monsters! Then to read of their Phillises and Strephons, and Chloes, and Corydons—names that, by their very non-reality amongst names of flesh and blood, proclaim the fantasticalness of the life with which they are poetically connected— it throws me into such convulsions of rage, that I move to the window, and (without thinking what I am about) throwing it up, calling, 'Police! police!' What's that for? What can the police do in the business? Why, certainly nothing. What I meant in my dream was, perhaps [but one forgets what one meant upon recovering one's temper], that the police should take Strephon and Corydon into custody, whom I fancied at the other end of the room. And really the justifiable fury, that arises upon recalling such abominable attempts at bucolic sentiments in such abominable language, sometimes transports me into a luxurious vision sinking back through one hundred and thirty years, in which I see Addison, Phillips, both John and Ambrose, Tickell, Fickell, Budgell, and Cudgell, with many others beside, all cudgelled in a round robin, none claiming precedency of another, none able to shrink from his own dividend, until a voice seems to recall me to milder thoughts by saying, 'But surely, my friend, you never could wish to see Addison cudgelled? Let Strephon and Corydon be cudgelled without end, if the police can show any warrant for doing it But Addison was a man of great genius.' True, he was so. I recollect it suddenly, and will back out of any angry things that I have been misled into saying by Schlosser, who, by-the-bye, was right, after all, for a wonder.

But now I will turn my whole fury in vengeance upon Schlosser. And, looking round for a stone to throw at him, I observe this. Addison could not be so entirely careless of exciting the public to think and feel, as Schlosser pretends, when he took so much pains to inoculate that public with a sense of the Miltonic grandeur. The 'Paradise Lost' had then been published barely forty years, which was nothing in an age without reviews; the editions were still scanty; and though no Addison could eventually promote, for the instant he quickened, the circulation. If I recollect, Tonson's accurate revision of the text followed immediately upon Addison's papers. And it is certain that Addison [6] must have diffused the knowledge of Milton upon the continent, from signs that soon followed. But does not this prove that I myself have been in the wrong as well as Schlosser? No: that's impossible. Schlosser's always in the wrong; but it's the next thing to an impossibility that I should be detected in an error: philosophically speaking, it is supposed to involve a contradiction. 'But surely I said the very same thing as Schlosser by assenting to what he said.' Maybe I did: but then I have time to make a distinction, because my article is not yet finished; we are only at page six or seven; whereas Schlosser can't make any distinction now, because his book's printed; and his list of errata (which is shocking though he does not confess to the thousandth part), is actually published. My distinction is—that, though Addison generally hated the impassioned, and shrank from it as from a fearful thing, yet this was when it combined with forms of life and fleshy realities (as in dramatic works), but not when it combined with elder forms of eternal abstractions. Hence, he did not read, and did not like Shakspeare; the music was here too rapid and life-like: but he sympathized profoundly with the solemn cathedral chanting of Milton. An appeal to his sympathies which exacted quick changes in those sympathies he could not meet, but a more stationary key of solemnity he could. Indeed, this difference is illustrated daily. A long list can be cited of passages in Shakspeare, which have been solemnly denounced by many eminent men (all blockheads) as ridiculous: and if a man does find a passage in a tragedy that displeases him, it is sure to seem ludicrous: witness the indecent exposures of themselves made by Voltaire, La Harpe, and many billions beside of bilious people. Whereas, of all the shameful people (equally billions and not less bilious) that have presumed to quarrel with Milton, not one has thought him ludicrous, but only dull and somnolent. In 'Lear' and in 'Hamlet,' as in a human face agitated by passion, are many things that tremble on the brink of the ludicrous to an observer endowed with small range of sympathy or intellect. But no man ever found the starry heavens ludicrous, though many find them dull, and prefer a near view of a brandy flask. So in the solemn wheelings of the Miltonic movement, Addison could find a sincere delight. But the sublimities of earthly misery and of human frenzy were for him a book sealed. Beside all which, Milton, renewed the types of Grecian beauty as to form, whilst Shakspeare, without designing at all to contradict these types, did so, in effect, by his fidelity to a new nature, radiating from a Gothic centre.

In the midst, however, of much just feeling, which one could only wish a little deeper, in the Addisonian papers on 'Paradise Lost,' there are some gross blunders of criticism, as there are in Dr. Johnson, and from the self-same cause—an understanding suddenly palsied from defective passion, A feeble capacity of passion must, upon a question of passion, constitute a feeble range of intellect. But, after all, the worst thing uttered by Addison in these papers is, not against Milton, but meant to be complimentary. Towards enhancing the splendor of the great poem, he tells us that it is a Grecian palace as to amplitude, symmetry, and architectural skill: but being in the English language, it is to be regarded as if built in brick; whereas, had it been so happy as to be written in Greek, then it would have been a palace built in Parian marble. Indeed! that's smart—'that's handsome, I calculate.' Yet, before a man undertakes to sell his mother-tongue, as old pewter trucked against gold, he should be quite sure of his own metallurgic skill; because else, the gold may happen to be copper, and the pewter to be silver. Are you quite sure, my Addison, that you have understood the powers of this language which you toss away so lightly, as an old tea-kettle? Is it a ruled case that you have exhausted its resources? Nobody doubts your grace in a certain line of composition, but it is only one line among many, and it is far from being amongst the highest. It is dangerous, without examination, to sell even old kettles; misers conceal old stockings filled with guineas in old tea-kettles; and we all know that Aladdin's servant, by exchanging an old lamp for a new one, caused an Iliad of calamities: his master's palace jumped from Bagdad to some place on the road to Ashantee; Mrs. Aladdin and the piccaninies were carried off as inside passengers; and Aladdin himself only escaped being lagged, for a rogue and a conjuror, by a flying jump after his palace. Now, mark the folly of man. Most of the people I am going to mention subscribed, generally, to the supreme excellence of Milton; but each wished for a little change to be made— which, and which only was wanted to perfection. Dr. Johnson, though he pretended to be satisfied with the 'Paradise Lost,' even in what he regarded as the undress of blank verse, still secretly wished it in rhyme. That's No. 1. Addison, though quite content with it in English, still could have wished it in Greek. That's No. 2. Bentley, though admiring the blind old poet in the highest degree, still observed, smilingly, that after all he was blind; he, therefore, slashing Dick, could have wished that the great man had always been surrounded by honest people; but, as that was not to be, he could have wished that his amanuensis has been hanged; but, as that also had become impossible, he could wish to do execution upon him in effigy, by sinking, burning, and destroying his handywork—upon which basis of posthumous justice, he proceeded to amputate all the finest passages in the poem. Slashing Dick was No. 3. Payne Knight was a severer man even than slashing Dick; he professed to look upon the first book of 'Paradise Lost' as the finest thing that earth had to show; but, for that very reason, he could have wished, by your leave, to see the other eleven books sawed off, and sent overboard; because, though tolerable perhaps in another situation, they really were a national disgrace, when standing behind that unrivalled portico of book 1. There goes No. 4. Then came a fellow, whose name was either not on his title page, or I have forgotten it, that pronounced the poem to be laudable, and full of good materials; but still he could have wished that the materials had been put together in a more workmanlike manner; which kind office he set about himself. He made a general clearance of all lumber: the expression of every thought he entirely re-cast: and he fitted up the metre with beautiful patent rhymes; not, I believe, out of any consideration for Dr. Johnson's comfort, but on principles of mere abstract decency: as it was, the poem seemed naked, and yet was not ashamed. There went No. 5. Him succeeded a droller fellow than any of the rest. A French book-seller had caused a prose French translation to be made of the 'Paradise Lost,' without particularly noticing its English origin, or at least not in the title page. Our friend, No. 6, getting hold of this as an original French romance, translated it back into English prose, as a satisfactory novel for the season. His little mistake was at length discovered, and communicated to him with shouts of laughter; on which, after considerable kicking and plunging (for a man cannot but turn restive when he finds that he has not only got the wrong sow by the ear, but actually sold the sow to a bookseller), the poor translator was tamed into sulkiness; in which state ho observed that he could have wished his own work, being evidently so much superior to the earliest form of the romance, might be admitted by the courtesy of England to take the precedency as the original 'Paradise Lost,' and to supersede the very rude performance of 'Milton, Mr. John.' [7]

Schlosser makes the astounding assertion, that a compliment of Boileau to Addison, and a pure compliment of ceremony upon Addison's early Latin verses, was (credite posteri!) the making of Addison in England. Understand, Schlosser, that Addison's Latin verses were never heard of by England, until long after his English prose had fixed the public attention upon him; his Latin reputation was a slight reaction from his English reputation: and, secondly, understand that Boileau had at no time any such authority in England as to make anybody's reputation; he had first of all to make his own. A sure proof of this is, that Boileau's name was first published to London, by Prior's burlesque of what the Frenchman had called an ode. This gasconading ode celebrated the passage of the Rhine in 1672, and the capture of that famous fortress called Skink ('le fameux fort de'), by Louis XIV., known to London at the time of Prior's parody by the name of 'Louis Baboon.' [8] That was not likely to recommend Master Boileau to any of the allies against the said Baboon, had it ever been heard of out of France. Nor was it likely to make him popular in England, that his name was first mentioned amongst shouts of laughter and mockery. It is another argument of the slight notoriety possessed by Boileau in England—that no attempt was ever made to translate even his satires, epistles, or 'Lutrin,' except by booksellers' hacks; and that no such version ever took the slightest root amongst ourselves, from Addison's day to this very summer of 1847. Boileau was essentially, and in two senses, viz., both as to mind and as to influence, un homme borne.

Addison's 'Blenheim' is poor enough; one might think it a translation from some German original of those times. Gottsched's aunt, or Bodmer's wet- nurse, might have written it; but still no fibs even as to 'Blenheim.' His 'enemies' did not say this thing against 'Blenheim' 'aloud,' nor his friends that thing against it 'softly.' And why? Because at that time (1704-5) he had made no particular enemies, nor any particular friends; unless by friends you mean his Whig patrons, and by enemies his tailor and co.

As to 'Cato,' Schlosser, as usual, wanders in the shadow of ancient night. The English 'people,' it seems, so 'extravagantly applauded' this wretched drama, that you might suppose them to have 'altogether changed their nature,' and to have forgotten Shakspeare. That man must have forgotten Shakspeare, indeed, and from ramollissement of the brain, who could admire 'Cato.' 'But,' says Schlosser, 'it was only a 'fashion;' and the English soon repented.' The English could not repent of a crime which they had never committed. Cato was not popular for a moment, nor tolerated for a moment, upon any literary ground, or as a work of art. It was an apple of temptation and strife thrown by the goddess of faction between two infuriated parties. 'Cato,' coming from a man without Parliamentary connections, would have dropped lifeless to the ground. The Whigs have always affected a special love and favor for popular counsels: they have never ceased to give themselves the best of characters as regards public freedom. The Tories, as contradistinguished to the Jacobites, knowing that without their aid, the Revolution could not have been carried, most justly contended that the national liberties had been at least as much indebted to themselves. When, therefore, the Whigs put forth their man Cato to mouth speeches about liberty, as exclusively their pet, and about patriotism and all that sort of thing, saying insultingly to the Tories, 'How do you like that? Does that sting?' 'Sting, indeed!' replied the Tories; 'not at all; it's quite refreshing to us, that the Whigs have not utterly disowned such sentiments, which, by their public acts, we really thought they had.' And, accordingly, as the popular anecdote tells us, a Tory leader, Lord Bolingbroke, sent for Booth who performed Cato, and presented him (populo spectante) with fifty guineas 'for defending so well the cause of the people against a perpetual dictator.' In which words, observe, Lord Bolingbroke at once asserted the cause of his own party, and launched a sarcasm against a great individual opponent, viz., Marlborough. Now, Mr. Schlosser, I have mended your harness: all right ahead; so drive on once more.

But, oh Castor and Pollux, whither—in what direction is it, that the man is driving us? Positively, Schlosser, you must stop and let me get out. I'll go no further with such a drunken coachman. Many another absurd thing I was going to have noticed, such as his utter perversion of what Mandeville said about Addison (viz., by suppressing one word, and misapprehending all the rest). Such, again, as his point-blank misstatement of Addison's infirmity in his official character, which was not that 'he could not prepare despatches in a good style,' but diametrically the opposite case—that he insisted too much on style, to the serious retardation of public business. But all these things are as nothing to what Schlosser says elsewhere. He actually describes Addison, on the whole, as a 'dull prosaist,' and the patron of pedantry! Addison, the man of all that ever lived most hostile even to what was good in pedantry, to its tendencies towards the profound in erudition and the non- popular; Addison, the champion of all that is easy, natural, superficial, a pedant and a master of pedantry! Get down, Schlosser, this moment; or let me get out.

Pope, by far the most important writer, English or Continental, of his own age, is treated with more extensive ignorance by Mr. Schlosser than any other, and (excepting Addison) with more ambitious injustice. A false abstract is given, or a false impression, of any one amongst his brilliant works, that is noticed at all; and a false sneer, a sneer irrelevant to the case, at any work dismissed by name as unworthy of notice. The three works, selected as the gems of Pope's collection, are the 'Essay on Criticism,' the 'Rape of the Lock,' and the 'Essay on Man.' On the first, which (with Dr. Johnson's leave) is the feeblest and least interesting of Pope's writings, being substantially a mere versification, like a metrical multiplication-table, of common-places the most mouldy with which criticism has baited its rat-traps; since nothing is said worth answering, it is sufficient to answer nothing. The 'Rape of the Lock' is treated with the same delicate sensibility that we might have looked for in Brennus, if consulted on the picturesque, or in Attila the Hun, if adjured to decide aesthetically, between two rival cameos. Attila is said (though no doubt falsely) to have described himself as not properly a man so much as the Divine wrath incarnate. This would be fine in a melodrama, with Bengal lights burning on the stage. But, if ever he said such a naughty thing, he forgot to tell us what it was that had made him angry; by what title did he come into alliance with the Divine wrath, which was not likely to consult a savage? And why did his wrath hurry, by forced marches, to the Adriatic? Now so much do people differ in opinion, that, to us, who look at him through a telescope from an eminence, fourteen centuries distant, he takes the shape rather of a Mahratta trooper, painfully gathering chout, or a cateran levying black-mail, or a decent tax-gatherer with an inkhorn at his button-hole, and supported by a select party of constabulary friends. The very natural instinct which Attila always showed for following the trail of the wealthiest footsteps, seems to argue a most commercial coolness in the dispensation of his wrath. Mr. Schlosser burns with the wrath of Attila against all aristocracies, and especially that of England. He governs his fury, also, with an Attila discretion in many cases; but not here. Imagine this Hun coming down, sword in hand, upon Pope and his Rosicrucian light troops, levying chout upon Sir Plume, and fluttering the dove-cot of the Sylphs. Pope's 'duty it was,' says this demoniac, to 'scourge the follies of good society,' and also 'to break with the aristocracy.' No, surely? something short of a total rupture would have satisfied the claims of duty? Possibly; but it would not have satisfied Schlosser. And Pope's guilt consists in having made his poem an idol or succession of pictures representing the gayer aspects of society as it really was, and supported by a comic interest of the mock-heroic derived from a playful machinery, instead of converting it into a bloody satire. Pope, however, did not shrink from such assaults on the aristocracy, if these made any part of his duties. Such assaults he made twice at least too often for his own peace, and perhaps for his credit at this day. It is useless, however, to talk of the poem as a work of art, with one who sees none of its exquisite graces, and can imagine his countryman Zacharia equal to a competition with Pope. But this it may be right to add, that the 'Rape of the Lock' was not borrowed from the 'Lutrin' of Boileau. That was impossible. Neither was it suggested by the 'Lutrin.' The story in Herodotus of the wars between cranes and pigmies, or the Batrachomyomachia (so absurdly ascribed to Homer) might have suggested the idea more naturally. Both these, there is proof that Pope had read: there is none that he had read the 'Lutrin,' nor did he read French with ease to himself. The 'Lutrin,' meantime, is as much below the 'Rape of the Lock' in brilliancy of treatment, as it is dissimilar in plan or the quality of its pictures.