[119] I do not mean to insinuate that Wordsworth was at all in the dark about the inaccuracy and want of authentic weight attaching to Plutarch as a historian; but his business with Plutarch was not for purposes of research: he was satisfied with his fine moral effects.

[120] "The Ruth of her brother's creation":—So I express it; because so much in the development of the story and situations necessarily belongs to the poet. Else, for the mere outline of the story, it was founded upon fact. Wordsworth himself told me, in general terms, that the case which suggested the poem was that of an American lady, whose husband forsook her at the very place of embarkation from England, under circumstances and under expectations, upon her part, very much the same as those of Ruth. I am afraid, however, that the husband was an attorney; which is intolerable; nisi prius cannot be harmonized with the dream-like fairyland of Georgia.

[121] Of course, therefore, it is essentially the same name as Theodora, the same elements being only differently arranged. Yet how opposite is the impression upon the mind! and chiefly, I suppose, from the too prominent emblazonment of this name in the person of Justinian's scandalous wife; though, for my own part, I am far from believing all the infamous stories which we read about her.

[122] In the concluding Book of the Prelude.—M.

[123] Viz., "Calypso ne savoit se consoler du départ," &c. For how long a period (viz., nearly two centuries) has Calypso been inconsolable in the morning studies of young ladies! As Fénélon's most dreary romance always opened at one or other of these three earliest and dreary pages, naturally to my sympathetic fancy the poor unhappy goddess seemed to be eternally aground on this Goodwin Sand of inconsolability. It is amongst the standing hypocrisies of the world, that most people affect a reverence for this book, which nobody reads.

[124] It was published in full in 1874, with the title Recollections of a Tour made in Scotland, A.D. 1803, by Dorothy Wordsworth. Edited by J. C. Shairp, LL.D.—M.

[125] Mrs. Johnstone (1781-1857) was the authoress of several novels, a contributor to various periodicals, and editor of Tait's Magazine through a portion at least of De Quincey's connexion with it.—M.

[126] In the recast by De Quincey, for the collective edition of his writings in 1853, of his Tait articles on Wordsworth in 1839, there were some omissions of matter that had appeared in the magazine. One was this concluding paragraph in the article for April 1839:—"I have traced the history of each [i.e. of William and Dorothy Wordsworth] until the time when I became personally acquainted with them; and, henceforwards, anything which it may be interesting to know with respect to either will naturally come forward, not in a separate narrative, but in connexion with my own life; for in the following year I became myself the tenant of that pretty cottage in which I found them; and from that time, for many years, my life flowed on in daily union with theirs."—M.

[127] From Tait's Magazine for July 1839. See explanation in Editor's Preface to this volume.—M.

[128] A curious dissertation might be written on this subject. Meantime, it is remarkable that almost all modern nations have committed the blunder of supposing the Latin word for supper to be cœna, and of dinner prandium. Now, the essential definition of dinner is, that which is the main meal—(what the French call the great meal). By that or any test (for example, the time, three P.M.) the Roman cœna was dinner. Even Louis XII, whose death is partly ascribed to his having altered his dinner hour from nine to eleven A.M. in compliment to his young English bride, did not sup at three P.M.