[265] An allusion to the darts carried by the Irish running footmen.—Dyce.
[266] Irish: Maighisdir mo grádh—Master of my love.
[267] Foolish.
[268] i.e. With a staff.
[269] An allusion to the well-known romance of this name, from the Spanish.
[270] A cant term for money.
[271] i.e. Turn bawd.
[272] Prostitutes.
[273] See note ante, p. [124].
[274] Gardens with summer-houses were very common in the suburbs of London at the time, and were often used as places of intrigue.—Dyce.