The oath sworn by the king on accepting the crown and constitution of Corsica was to the following effect:—
“Io sotto scritto Cavaliere Baronetto, &c., &c., Plenipotenziario di S. Maestà Britannica, essendo specialmente autorizzato a quest'effetto, accetto in nome di sua Maestà Giorgio III., Rè Della Gran-Bretagna, la corona e la sovranità della Corsica secondo la Costituzione, &c., questo giorno dicianove Giugno (1704). E giuro in nome di Sua Maestà di mantenere la libertà del popolo Corso, secondo la Costituzione e la Legge.
“(Sottoscritto) Elliot.”
The oath of the president and deputies:—
“Io giuro per me, ed in nome del popolo Corso che rappresento, di riconoscere per mio Sovrano e Rè sua Maestà Giorgio III., Rè Della Gran-Bretagna, di prestargli fede ed omaggio, secondo la Costituzione,” &c.
Compared with the original,
| Pasquale Di Paoli, Presidente. | ||
| Carlo Andrea Pozzo-Di-Borgo, | } | Segretarj. |
| Gio. Andrea Muselli, |
The oath of allegiance was to be taken by all Corsicans in their respective communities.—Benson's Sketches in Corsica, pp. 193-195.
[28] Hist. Plant. lib. 1, cap. 8.