The whiskers apparently denote it to be rather Saxon than Norman. The head is nearly eleven inches in length, by seven and a half in width: is cut upon a very coarse, yet hard-grained stone--and rests upon a square, unconnected stone:--embedded within the wall. If it ever had shoulders and body, those shoulders and body were no part of the present appendages of the head. What then, is the Abbé de la Rue in error? The more liberal inference will be, that the Abbé de la Rue had never seen it. As to its antiquity, I am prepared to admit it to be very considerable; and, if you please, even before the period of the loves of the father and mother of the character whom it is supposed to represent. In the morning, Madame Rolle seemed disposed to take ten louis (which I freely offered her) for her precious fragment: but the distinct, collected view of whiskers, mouth, nose, eyes, and hair, instantaneously raised the quicksilver of her expectations to "quinze louis pour le moins!" That was infinitely "trop fort"--and we parted without coming to any terms. Perhaps you will laugh at me for the previous offer.
The church of St. Gervais is called the mother church of the town: and it is right that you should have some notion of it. It stands upon a finely elevated situation. Its interior is rather capacious: but it has no very grand effect-arising from simplicity or breadth of architecture. The pillars to the right of the nave, on entering from the western extremity, are doubtless old; perhaps of the beginning of the thirteenth century. The arches are a flattened semicircle; while those on the opposite side are comparatively sharp, and of a considerably later period. The ornaments of the capitals of these older pillars are, some of them, sufficiently capricious and elaborate; while others are of a more exceptionable character on the score of indelicacy. But this does not surprise a man who has been accustomed to examine ART, of the middle centuries, whether in sculpture or in painting. The side aisles are comparatively modern. The pillars of the choir have scarcely any capitals beyond a simple rim or fillet; and are surmounted by sharp low arches, like what are to be seen at St. Lo and Coutances. The roof of the left side aisle is perfectly green from damp: the result, as at Coutances, of thereof having been stripped for the sake of the lead to make bullets, &c. during the Revolution. I saw this large church completely filled on Sunday, at morning service--about eleven: and, in the congregation, I observed several faces and figures, of both sexes, which indicated great intelligence and respectability. Indeed there was much of the air of a London congregation about the whole.
From the Church, we may fairly make any thing but a digression--in discoursing of one of its brightest ornaments, in the person of Monsieur LANGEVIN:--a simple priest--as he styles himself in an octavo volume, which entitles him to the character of the best living HISTORIAN OF FALAISE. He is a mere officiating minister in the church of Mons. Mouton; and his salary, as he led me to infer, could be scarcely twenty louis per annum. Surely this man is among the most amiable and excellent of God's creatures! But it is right that you should know the origin and progress of our acquaintance. It was after dinner, on one of the most industriously spent of my days here--and the very second of my arrival,--that the waiter announced the arrival of the Abbé Langevin, in the passage, with a copy of his History beneath his arm. The door opened, and in walked the stranger-- habited in his clerical garb--with a physiognomy so benign and expressive, and with manners so gentle and well-bred,--that I rose instinctively from my seat to give him the most cordial reception. He returned my civility in a way which shewed at once that he was a man of the most interesting simplicity of character. "He was aware (he said) that he had intruded; but as he understood "Monsieur was in pursuit of the antiquities of the place, he had presumed to offer for his acceptance a copy of a work upon that subject--of which he was the humble author." This work was a good sized thick crown octavo, filling five hundred closely and well-printed pages; and of which the price was fifty sous! The worthy priest, seeing my surprise on his mentioning the price, supposed that I had considered it as rather extravagant. But this error was rectified in an instant. I ordered three copies of his historical labours, and told him my conscience would not allow me to pay him less than three francs per copy. He seemed to be electrified: rose from his seat:--and lifting up one of the most expressive of countenances, with eyes apparently suffused with tears-- raised both his hands, and exclaimed.... "Que le bon Dieu vous bénisse--les Anglois sont vraiement généreux!"
For several seconds I sat riveted to my seat. Such an unfeigned and warm acknowledgment of what I had considered as a mere matter-of-course proposition, perfectly astounded me: the more so, as it was accompanied by a gesture and articulation which could not fail to move any bosom--not absolutely composed of marble. We each rallied, and resumed the conversation. In few but simple words he told me his history. He had contrived to weather out the Revolution, at Falaise. His former preferment had been wholly taken from him; and he was now a simple assistant in the church of Mons. Mouton. He had yielded without resistance; as even remonstrance would have been probably followed up by the guillotine. To solace himself in his afflictions, he had recourse to his old favourite studies of medicine and music;--and had in fact practised the former. "But come, Sir, (says he) come and do me the honour of a call--when it shall suit you." I settled it for the ensuing day. On breaking up and taking leave, the amiable stranger modestly spoke of his History. It had cost him three years' toil; and he seemed to mention, with an air of triumph, the frequent references in it to the Gallia Christiana, and to Chartularies and Family Records never before examined. On the next day I carried my projected visit into execution--towards seven in the evening. The lodgings of M. Langevin are on the second floor of a house belonging to a carpenter. The worthy priest received me on the landing- place, in the most cheerful and chatty manner. He has three small rooms on the same floor. In the first, his library is deposited. On my asking him to let me see what old books he possessed, he turned gaily round, and replied--"Comment donc, Monsieur, vous aimez les vieux livres? A ça, voyons!" Whereupon he pulled away certain strips or pieces of wainscot, and shewed me his book-treasures within the recesses. On my recognising a Colinæus and Henry Stephen, ere he had read the title of the volumes, he seemed to marvel exceedingly, and to gaze at me as a conjuror. He betrayed more than ordinary satisfaction on shewing his Latin Galen and Hippocrates; and the former, to the best of my recollection, contained Latin notes in the margin, written by himself. These tomes were followed up by a few upon alchymy and astrology; from which, and the consequent conversation, I was led to infer that the amiable possessor entertained due respect for those studies which had ravished our DEES and ASHMOLES of old.
In the second room stood an upright piano forte--the manufacture, as well as the property, of Monsieur Langevin. It bore the date of 1806; and was considered as the first of the kind introduced into Normandy. It was impossible not to be struck with the various rational sources of amusement, by means of which this estimable character had contrived to beguile the hours of his misfortunes. There was a calm, collected, serenity of manner about him--a most unfeigned and unqualified resignation to the divine will--which marked him as an object at once of admiration and esteem. There was no boast--no cant--no formal sermonising. You saw what religion had done for him. Her effects spake in his discourse and in his life.... Over his piano hung a portrait of himself; very indifferently executed--and not strongly resembling the original. "We can do something more faithful than this, sir, if you will allow it"--said I, pointing to Mr. Lewis: and it was agreed that he should give the latter a sitting on the morrow. The next day M. Langevin came punctually to his appointment, for the purpose of having his portrait taken.
On telling this original that the pencil drawing of Mr. Lewis (which by the bye was executed in about an hour and a half) should be engraved-- inasmuch as he was the modern Historian of Falaise--he seemed absolutely astonished. He moved a few paces gently forwards, and turning round, with hands and eyes elevated, exclaimed, in a tremulous and heart- stricken tone of voice, "Ah, mon Dieu!" I will not dissemble that I took leave of him with tears, which were with difficulty concealed. "Adieu, pour toujours!"--were words which he uttered with all the sincerity, and with yet more pathos, than was even shewn by Pierre Aimé Lair at Caen. The landlord and landlady of this hotel are warm in their commendations of him: assuring me that his name is hardly ever pronounced without the mention of his virtues. He has just entered his sixty-second year.[173]
It remains only to give an account of the progress of Printing and of Literature in this place: although the latter ought to precede the former. As a literary man, our worthy acquaintance the Comte de la Fresnaye takes the lead: yet he is rather an amateur than a professed critic. He has written upon the antiquities of the town; but his work is justly considered inferior to that of Monsieur Langevin. He quotes Wace frequently, and with apparent satisfaction; and he promises a French version of his beloved Ingulph. Falaise is a quiet, dull place of resort, for those who form their notions of retirement as connected with the occasional bustle and animation of Caen and Rouen. But the situation is pleasing. The skies are serene: the temperature is mild, and the fruits of the earth are abundant and nutritious. Many of the more respectable inhabitants expressed their surprise to me that there were so few English resident in its neighbourhood--so much preferable, on many accounts to that of Caen. But our countrymen, you know, are sometimes a little capricious in the objects of their choice. Just now, it is the fashion for the English to reside at Caen; yet when you consider that the major part of our countrymen reside there for the purpose of educating their children--and that Caen, from its numerous seminaries of education, contains masters of every description, whose lessons are sometimes as low as a frank for each--it is not surprising that Falaise is deserted for the former place. For myself-- and for all those who love a select society, a sweet country, and rather a plentiful sprinkle of antiquarian art,--for such, in short, who would read the fabliaux of the old Norman bards in peace, comfort, and silence--there can be no question about the preference to be given to the spot from which I send this my last Norman despatch.
I have before made mention of the fountains in this place. They are equally numerous and clear. The inn in which we reside has not fewer than three fountains--or rather of jets d'eau--constantly playing. Those in the Place St. Trinité Grand Rue, and Place St. Gervais, are the largest; but every gutter trickles with water as if dissolved from the purest crystal. It has been hot weather during the greater part of our stay; and the very sight of these translucent streams seems to refresh one's languid frame. But I proceed chiefly to the productions of the PRESS. They do a good deal of business here in the way of ephemeral publications. Letellier, situated in the Grande Rue, is the chief printer of chap books: and if we judge from the general character of these, the Falaisois seem to be marvellously addicted to the effusions of the muse. Indeed, their ballads, of all kinds, are innumerable. Read a few-- which are to be found in the very commonest publications. There is something rather original, and of a very pleasingly tender cast, in the first two:
LE BAISER D'ADIEUX.
Pres de toi l'heuré du mystère
Ne m'appellera plus demain,
Vers ta demeure solitaire
Mes pas me guideront en vain;
J'ai respiré ta douce haleine,
Et des pleurs ont mouillé mes yeux,