‘I should think he wouldn’t allow it! The fact is I must be more strict about this growing friendliness between you all and the Doncastle servants. There shall be absolutely no intimacy or visiting of any sort. When father wants to see any of you he must come here, unless there is a most serious reason for your calling upon him. Some disclosure or reference to me otherwise than as your mistress, will certainly be made else, and then I am ruined. I will speak to father myself about Joey’s absurd nonsense this evening. I am going to see him on another matter.’ And Ethelberta sighed. ‘I am to dine there on Thursday,’ she added.
‘To dine there, Berta? Well, that is a strange thing! Why, father will be close to you!’
‘Yes,’ said Ethelberta quietly.
‘How I should like to see you sitting at a grand dinner-table, among lordly dishes and shining people, and father about the room unnoticed! Berta, I have never seen a dinner-party in my life, and father said that I should some day; he promised me long ago.’
‘How will he be able to carry out that, my dear child?’ said Ethelberta, drawing her sister gently to her side.
‘Father says that for an hour and a half the guests are quite fixed in the dining-room, and as unlikely to move as if they were trees planted round the table. Do let me go and see you, Berta,’ Picotee added coaxingly. ‘I would give anything to see how you look in the midst of elegant people talking and laughing, and you my own sister all the time, and me looking on like puss-in-the-corner.’
Ethelberta could hardly resist the entreaty, in spite of her recent resolution.
‘We will leave that to be considered when I come home to-night,’ she said. ‘I must hear what father says.’
After dark the same evening a woman, dressed in plain black and wearing a hood, went to the servants’ entrance of Mr. Doncastle’s house, and inquired for Mr. Chickerel. Ethelberta found him in a room by himself, and on entering she closed the door behind her, and unwrapped her face.
‘Can you sit with me a few minutes, father?’ she said.