They sat in silence, and in total darkness. The road ascended an incline, the horse’s tramp being still deadened by the carpet of leaves. Then the large trees on either hand became interspersed by a low brushwood of varied sorts, from which a large bird occasionally flew, in its fright at their presence beating its wings recklessly against the hard stems with force enough to cripple the delicate quills. It showed how deserted was the spot after nightfall.
‘Sol?’ said Ethelberta again. ‘Why not talk to me?’
She now noticed that her fellow-traveller kept his head and his whole person as snugly back in the corner, out of her way, as it was possible to do. She was not exactly frightened, but she could not understand the reason. The carriage gave a quick turn, and stopped.
‘Where are we now?’ she said. ‘Shall we get to Anglebury by nine? What is the time, Sol?’
‘I will see,’ replied her companion. They were the first words he had uttered.
The voice was so different from her brother’s that she was terrified; her limbs quivered. In another instant the speaker had struck a wax vesta, and holding it erect in his fingers he looked her in the face.
‘Hee-hee-hee!’ The laugher was her husband the viscount.
He laughed again, and his eyes gleamed like a couple of tarnished brass buttons in the light of the wax match.
Ethelberta might have fallen dead with the shock, so terrible and hideous was it. Yet she did not. She neither shrieked nor fainted; but no poor January fieldfare was ever colder, no ice-house more dank with perspiration, than she was then.
‘A very pleasant joke, my dear—hee-hee! And no more than was to be expected on this merry, happy day of our lives. Nobody enjoys a good jest more than I do: I always enjoyed a jest—hee-hee! Now we are in the dark again; and we will alight and walk. The path is too narrow for the carriage, but it will not be far for you. Take your husband’s arm.’