May age not wither him, nor custom stale
His infinite variety.
But Elysium suits my less robust constitution better, and I beg leave to retire thither, not sorry for my experience of the other region—no one should regret experience—but determined not to repeat it, at any rate in reference to the "plea for revelation."
NOTE ON THE PROPER SENSE OF THE "MOSAIC" NARRATIVE OF THE CREATION.
It has been objected to my argument from Leviticus (suprà p. 170) that the Hebrew words translated by "creeping things" in Genesis i. 24 and Leviticus xi. 29, are different; namely, "reh-mes" in the former, "sheh-retz" in the latter. The obvious reply to this objection is that the question is not one of words but of the meaning of words. To borrow an illustration from our own language, if "crawling things" had been used by the translators in Genesis and "creeping things" in Leviticus, it would not have been necessarily implied that they intended to denote different groups of animals. "Sheh-retz" is employed in a wider sense than "reh-mes." There are "sheh-retz" of the waters of the earth, of the air, and of the land. Leviticus speaks of land reptiles, among other animals, as "sheh-retz"; Genesis speaks of all creeping land animals, among which land reptiles are necessarily included, as "reh-mes." Our translators, therefore, have given the true sense when they render both "sheh-retz" and "reh-mes" by "creeping things."
Having taken a good deal of trouble to show what Genesis i.-ii. 4 does not mean, in the preceding pages, perhaps it may be well that I should briefly give my opinion as to what it does mean. I conceive that the unknown author of this part of the Hexateuchal compilation believed, and meant his readers to believe, that his words, as they understood them—that is to say, in their ordinary natural sense—conveyed the "actual historical truth." When he says that such and such things happened, I believe him to mean that they actually occurred and not that he imagined or dreamed them; when he says "day," I believe he uses the word in the popular sense; when he says "made" or "created," I believe he means that they came into being by a process analogous to that which the people whom he addressed called "making" or "creating"; and I think that, unless we forget our present knowledge of nature, and, putting ourselves back into the position of a Phoenician or a Chaldaean philosopher, start from his conception of the world, we shall fail to grasp the meaning of the Hebrew writer. We must conceive the earth to be an immovable, more or less flattened, body, with the vault of heaven above, the watery abyss below and around. We must imagine sun, moon, and stars to be "set" in a "firmament" with, or in, which they move; and above which is yet another watery mass. We must consider "light" and "darkness" to be things, the alternation of which constitutes day and night, independently of the existence of sun, moon, and stars. We must further suppose that, as in the case of the story of the deluge, the Hebrew writer was acquainted with a Gentile (probably Chaldaean or Accadian) account of the origin of things, in which he substantially believed, but which he stripped of all its idolatrous associations by substituting "Elohim" for Ea, Anu, Bel, and the like.
From this point of view the first verse strikes the keynote of the whole. In the beginning "Elohim [11] created the heaven and the earth." Heaven and earth were not primitive existences from which the gods proceeded, as the Gentiles taught; on the contrary, the "Powers" preceded and created heaven and earth. Whether by "creation" is meant "causing to be where nothing was before" or "shaping of something which pre-existed," seems to me to be an insoluble question.
As I have pointed out, the second verse has an interesting parallel in Jeremiah iv. 23: "I beheld the earth, and, lo, it was waste and void; and the heavens, and they had no light." I conceive that there is no more allusion to chaos in the one than in the other. The earth-disk lay in its watery envelope, like the yolk of an egg in the glaire, and the spirit, or breath, of Elohim stirred the mass. Light was created as a thing by itself; and its antithesis "darkness" as another thing. It was supposed to be the nature of these two to alternate, and a pair of alternations constituted a "day" in the sense of an unit of time.
The next step was, necessarily, the formation of that "firmament," or dome over the earth-disk, which was supposed to support the celestial waters; and in which sun, moon, and stars were conceived to be set, as in a sort of orrery. The earth was still surrounded and covered by the lower waters, but the upper were separated from it by the "firmament," beneath which what we call the air lay. A second alternation of darkness and light marks the lapse of time.
After this, the waters which covered the earth-disk, under the firmament, were drawn away into certain regions, which became seas, while the part laid bare became dry land. In accordance with the notion, universally accepted in antiquity, that moist earth possesses the potentiality of giving rise to living beings, the land, at the command of Elohim, "put forth" all sorts of plants. They are made to appear thus early, not, I apprehend, from any notion that plants are lower in the scale of being than animals (which would seem to be inconsistent with the prevalence of tree worship among ancient people), but rather because animals obviously depend on plants; and because, without crops and harvests, there seemed to be no particular need of heavenly signs for the seasons.