Lightning illuminated the doorway and its whiteness washed over her, bleaching away the mill, the moving bodies, the face of Atiba. As she stumbled back among the dancers, her mind seemed to be thinning, turning to pale mist, merging with the rain.

' 'Boguo yguoro ache semilenu Shango . . ." The men were moving beside her now, intoning their singsong chant. She suddenly recalled the long-forgotten Yoruba verses and wanted to join in, but the words floated away. She was no longer part of the men in the room; she was distant, observing from some other world. Instead of the sweating bodies, there was the fragrance of frangipani and the faces of preto slaves on the Pernambuco plantation as they gathered around at the moment of her birth to praise her light skin. Dara's warm, nourishing breast was against her lips, and the world was bright and new.

She gasped for breath, but the air was wet, oppressive. Its heaviness was descending over her, then her left leg seemed to catch in a vise, as though it belonged to the deep earth. She wrenched her body to look down, and felt a crack of thunder pound against her back. The world was drifting up through her, drowning her in white. . . .

. . . She is floating, borne by the drums, while a weight has settled against her back, a stifling weariness that insists the dance must stop. Yet some power propels her on, swirls about her, forces her forward. She senses the touch of wet skin as she falls against one of the dancers, but no hands reach out to help. Only the drums keep her alive. But they too are fading, leaving her, as the world starts to move in slow motion. A white void has replaced her mind. Her breath comes in short bursts, her heart pounds, her hands and feet are like ice. She is ready now to leave, to surrender, to be taken. Then a voice comes, a voice only she can hear, whose Yoruba words say her mind can rest. That her body is no longer to struggle. She holds her eyes open, but she no longer sees. A powerful whiteness has settled against her forehead. . . .

' 'Okunrin t 'o lagbara!'' A hard voice cut through the room, silencing the drums. "Shango!"

The Yoruba men fell forward to touch the feet of the tall mulata who towered over them, demanding worship. Her eyes glowed white, illuminating the darkness of the room; her arm stretched out toward Atiba as she called for her scepter.

He hesitated a moment, as though stunned that she was no longer Dara, then rose to hand her a large stone that had been chipped into the form of a double-headed axe. He had fashioned it himself, in anticipation of just this moment. As he offered the sacred implement, her left hand shot out and seized his throat. She grabbed the axe head with her right hand and examined it critically. Then she roughly cast him aside, against the mill. While the men watched, she raised the stone axe above her head and began to speak.

"Opolopo ise I'o wa ti enikan ko le da se afi bi o ba ir oluranlowo. . . ."

The voice of Shango was telling them that the Yoruba must join with the other men of Africa if they would not all die as slaves. Otherwise they and their children and their children's children for twenty generations would be as cattle to the branco. Even so, he would not yet countenance the spilling of innocent blood. Not until Yoruba blood had been spilled. They must not kill those among the branco who had done them no hurt. Only those who would deny their manhood.

Suddenly she turned and glared directly at Atiba. The voice grew even harsher.