With the scent of plums

notto hi-no deru

on the mountain road—suddenly,

yama-ji kana

sunrise comes!9

This is nature poetry at its finest, full of all the detached reverence and affection of Zen. It is also impassive and accepting: nature is there to be enjoyed and to teach the lessons of Zen. Basho's Haiku discover an instant of heightened awareness and pass it on unaltered and without comment. The poem is as uncolored with emotion as is the world it so dispassionately describes. It is up to the reader to know the proper response.

It hardly needs to be said that Basho's poems must be interpreted on several levels: not only do they describe a moment in the life of the world, they are also symbols or metaphors for deeper truths, which cannot be stated explicitly. Underneath a vivid image of a physical phenomenon is a Zen code pointing toward the nonphysical. Not only was Basho Japan's finest lyric poet, he was also among the finest interpreters of Zen.

Basho left a large following. The Haiku was established as Japan's foremost poetic form, and to touch upon every Haiku poet would require an encylopedia. However, three other Haiku masters were outstanding. The first is Buson (1715-1783), also a well-known painter, whose blithe if somewhat mannered style reflected the gradual dissolution of severe Zen ideals in favor of the lighter touch preferred by the prosperous merchant class.

Buson was also master of the classical double entendre so beloved by the aristocratic poets of the classical era. The first example given here is a subtle reference to the theme of transience, set in the context of an exchange of love poems, while the second is a somewhat ribald jest about the one-night stand.

Hen-ka naki