BOMBE
Sono recipienti di metallo pieni di materia esplosiva, che scoppiando si rompono in pezzi e feriscono i circostanti. Possono avere qualunque forma, ma la sferica è più efficace. Per farle scoppiare si può adoperare una capsula con miccia che brucia rapidissimamente tanto da aver giusto il tempo per accenderle e lanciarle. Si può anche applicarvi tutto a l’intorno dei luminelli con capsule o altri apparati, in modo che per l’urto della caduta il fulminato scoppi e faccia scoppiare la carica della bomba, come in quelle all’Orsini.
La bomba fa tanto più effetto quanto più il metallo è resistente, sempre che la carica abbia la forza di farla scoppiare. Quindi il miglior metallo è il ferro o l’acciaio, poi il rame, l’ottone, il bronzo, quindi la ghisa ed infine lo zinco solo o legato con stagno; il piombo non serve. Lo spessore delle pa-
—39—
Pages from the bomb-thrower’s textbook
I realized when I saw the translation how Carbone knew so much about making bombs.
“La Salute e’ in voi!” read the cover, or “Health is in you!” Evidently a toast to the brotherhood for which it was prepared. It was a pamphlet of some sixty pages, measuring about four by eight inches, and cleanly printed in Italian. It was nothing less than a text-book on how to go about making bombs—a sort of guide to anarchist etiquette. It would be unwise to reproduce its instructions here in detail, as they were too accurate for the general peace, but the index which follows will give a conception of the thoroughness with which the anonymous writers in far-off Italy covered their subject.
“Index—
| First principles | 1 |
| Instruments | 7 |
| Manipulation | 8 |
| Explosive material | 11 |
| Powder | 14 |
| Nitroglycerine | 14 |
| Dynamite | 20 |
| Fulminate of mercury | 23 |
| Gun cotton | 27 |
| Preparation of fuses | 31 |
| Capsule and petard | 34 |
| Application of explosive materials | 35 |
| Bombs | 39 |
| Incendiary materials | 44” |
Yes, it was accurate—and very practical. To quote from its advice to struggling anarchists: