The best collection of these psalms is that of the Octagonian dissenters of Liverpool, in their printed form of prayer; but they are not always the best versions. Indeed, bad is the best of the English versions; not a ray of poetical genius having ever been employed on them. And how much depends on this, may be seen by comparing Brady and Tate’s 15th psalm with Blacklock’s Justum et tenacem propositi virum of Horace, quoted in Hume’s History, Car. 2. ch. 66. A translation of David in this style, or in that of Pompei’s Cleanthes, might give us some idea of the merit of the original. The character, too, of the poetry of these hymns is singular to us; written in monostichs, each divided into strophe and antistrophe, the sentiment of the first member responded with amplification or antithesis in the second.
On the subject of the Postscript of yours of August the 16th and of Mrs. Adams’s letter, I am silent. I know the depth of the affliction it has caused, and can sympathize with it the more sensibly, inasmuch as there is no degree of affliction, produced by the loss of those dear to us, which experience has not taught me to estimate. I have ever found time and silence the only medicine, and these but assuage, they never can suppress, the deep-drawn sigh which recollection for ever brings up, until recollection and life are extinguished together. Ever affectionately yours.
Th: Jefferson.
LETTER CXV.—TO JOHN ADAMS, October 28, 1813
TO JOHN ADAMS.
Monticello, October 28, 1813.
Dear Sir,
According to the reservation between us, of taking up one of the subjects of our correspondence at a time, I turn to your letters of August the 16th and September the 2nd.
The passage you quote from Theognis, I think has an ethical rather than a political object. The whole piece is a moral exhortation,