That sport best pleases, that does least know how,

Where zeal strives to content, and the contents

Dies in the zeal of that which it presents."

The whole difficulty of this place lies in the word 'dies,' which has two senses, now distinguished by the orthography, namely, die and dye, but which in Shakespeare's time were spelt indifferently. In this place editors have invariably taken it in the former sense; and as they regard 'contents dies' as a false concord—which, by the way, it is not—they print 'Die,' and then change 'that' to them, and alter the punctuation. The result, however, is anything but satisfactory. I, on the contrary—and I believe I have been the first to do so—take 'Dies' in its second sense of tinging, colouring, imbruing, making 'zeal' the subject and 'contents' the object, and regarding this last as being by metonymy—a figure Shakespeare uses so frequently—the persons contented, or to be contented, just as in Ant. and Cleop. i. 4. "The Discontents" are the discontented. All then becomes plain, and the passage is parallel to one in the speech of Theseus in M. N. D. v. 1. As to using 'Dyes' of mind, we may justify it by the employment of tinge and tincture in the same way in our ordinary language; and the following passages are very apposite:—

"When my new mind had no infusion known,

Thou gav'st so deep a tincture of thine own,

That ever since I vainly try

To wash away the inherent dye."

Cowley, The Complaint, 122.

"For dye a husband that has wit with an opinion that thou art honest, and see who dares wash the colour out." (Killigrew, Parson's Wedding, ii. 3.) "Ma ben di rado avviene che le parole affermative e sicure d'una persona autorevole in qualsivoglia genere non tingano dal loro colore la mente di chi le ascolta." (Manzoni, Prom. Sposi, ch. xx.) The 'zeal' in the last line may have been produced in the usual way by that in the preceding line, and the poet's word have been hue; but a change is not absolutely necessary.