"Dear sir, ere long I'll visit thee again."

For 'sir' Mason, with whom I agree, reads son. Further on in the scene the Duke calls him 'son.' (See on Cor. iii. 2.) It was perhaps the following line that suggested 'sir' to the printer.


"Bring me to hear them speak."

So Steevens read, transposing the 'them' and 'me' of the folio; and later editors have properly followed him.


"Now, sister, what's the comfort?—

Why, as all comforts are, most good, most good indeed."