Act III.

Sc. 1.

"Niggard of question; but of our demands

Most free in his reply."

Warburton transposes 'niggard' and 'most free'; and certainly, unless the poet forgot himself, he was by no means 'niggard of question'; and 'niggard' would also accord better than 'free' with 'of demands.' It might be better to read to for 'of,' as these words were often confounded.


"Good gentlemen, give him a further edge."

Here 'edge' seems used in a peculiar sense, as the substantive of egg, to urge, incite.


"Affront Ophelia. Her father and myself [lawful espials]."