"The one to save the money that he spends in trying."
For 'trying' Pope read tyring by simply transposing, Rowe trimming. I rather prefer the former, as tyring is attiring, and 'attire' is head-dress; but whether used of a man or not I am not certain.—See my note on Milton's On Time, v. 21.
"I live distain'd, thou undishonoured."
Quite the contrary; for she would rather "live an unstain'd life." R. and J. iv. 1. Theobald read unstain'd, but I prefer undistain'd. The printer was more likely to omit un (see on Cymb. i. 7) than to change it to di. There is also an agreeable effect on the ear produced by the accents falling on un in both words. In all these plays lines frequently begin with an anapæst.
"I'll entertain the freed fallacy."
For 'freed,' which can hardly be right, Pope read favour'd, Capell, much better, offer'd.