[8] Now called Mount Victoria or "Flagstaff Hill."

[9] Waitemata may be interpreted as "the waters of volcanic obsidian," no doubt a reference to the eruptive disposition of Mount Rangitoto.

[10] Otahuhu signifies "ridge-pole." This portage is only 3,900 feet long and 66 feet high.

[11] There are different versions of this tradition, some attributing the transfixing of the canoe to Marama, others crediting her with releasing it. The version given in the late Sir George Grey's Polynesian Mythology has been here adopted.

[12] Some authorities are of opinion that the Tainui was not taken across the portage at Otahuhu (ridge-pole), and they base this contention upon the fact that no traditional marks have been left inside the Manukau harbour. All the points of interest which have been handed down, and are remembered, are on the sea coast; and from this circumstance it is argued that the canoe was never in Manukau harbour at all. Others say that some of the skids of Tainui were left at South Manukau Heads.

[13] As they were passing the mouth of the Waikato, the priest of the canoe, noticing that the river was in flood, named it by calling out "Waikato, Waikato, kau." Further on, noticing that there were no landing-places, he threw his paddle at the face of the cliff and exclaimed, "Ko te akau kau" (all sea coast). The paddle is said to be still embedded in the face of the rock, and is one of the traditional marks by which the course of the Tainui can be traced. At the entrance of Kawhia Harbour they ran into a shoal of fish, and the priest gave this haven its present name by exclaiming "Kawhia kau." Another account is that the name comes from Ka-awhi, to recite the usual karakia on landing on a new shore, to placate the local gods.

[14] The distance between these stones is 86 feet, indicating the probable length of the Tainui canoe.

[15] Now called Te Fana-i-Ahurei (or, in Maori, Te Whanga-i-Ahurei, the district of Ahurei).

[16] The Tainui brought the species of kumaras known as Anu-rangi (cold of heaven) and the hue or calabash. Those planted by Marama did not come up true to type, but those planted by Whakaoti-rangi, another of the chief's wives, did.

[17] "I reckon this country among the most charming and fertile districts I have seen in New Zealand" (Hochstetter).