[1.1] Foster, quasi Φωστηρ,—from φαος and τηρεω, lucem servo, conservo, observo, custodio,—one who watches over and guards the light; a sense in which the word is often used amongst us, when we speak of fostering a flame.
[1.2] Escot, quasi ες σκοτον, in tenebras, scilicet, intuens; one who is always looking into the dark side of the question.
[1.3] Jenkison: This name may be derived from αιεν εξ ισων, semper ex æqualibus—scilicet, mensuris omnia metiens: one who from equal measures divides and distributes all things: one who from equal measures can always produce arguments on both sides of a question, with so much nicety and exactness, as to keep the said question eternally pending, and the balance of the controversy perpetually in statu quo. By an aphæresis of the α, an elision of the second ε, and an easy and natural mutation of ξ into κ, the derivation of this name proceeds according to the strictest principles of etymology: αιεν εξ ισων—Ιεν εξ ισων—Ιεν εκ ισων—Ιεν ’κ ισων—Ιενκισων—Ienkison—Jenkison.
[1.4] Gaster: scilicet Γαστηρ—Venter, et præterea nihil.
[3.1] Mr Knight, in a note to the Landscape, having taken the liberty of laughing at a notable device of a celebrated improver, for giving greatness of character to a place, and showing an undivided extent of property, by placing the family arms on the neighbouring milestones, the improver retorted on him with a charge of misquotation, misrepresentation, and malice prepense. Mr Knight, in the preface to the second edition of his poem, quotes the improver's words:—“The market-house, or other public edifice, or even a mere stone with distances, may bear the arms of the family:” and adds:—“By a mere stone with distances, the author of the Landscape certainly thought he meant a milestone; but, if he did not, any other interpretation which he may think more advantageous to himself shall readily be adopted, as it will equally answer the purpose of the quotation.” The improver, however, did not condescend to explain what he really meant by a mere stone with distances, though he strenuously maintained that he did not mean a milestone. His idea, therefore, stands on record, invested with all the sublimity that obscurity can confer.
[3.2] “Il est constant qu'elles se baisent de meilleur cœur, et se caressent avec plus de grace devant les hommes, fières d'aiguiser impunément leur convoitise par l'image des faveurs qu'elles savent leur faire envier.”—Rousseau, Emile, liv. 5.