One day the Gerhardt ladies appeared, the descendants of Paul Gerhardt. They came in their mantles, with their flat shepherdess hats and their provision-baskets, from visiting the poor, and could not be prevented from seeing their sick friend. They were left alone with her, and God only knows what they said as they sat at her bedside. But when they departed, their eyes and their faces were more gentle, more radiant, more blissfully remote than ever; while the Frau Consul lay within, with just such eyes and just such an expression, quite still, quite peaceful, more peaceful than ever before; her breath came very softly and at long intervals, and she was visibly declining from weakness to weakness. Frau Permaneder murmured a strong word in the wake of the Gerhardt ladies, and sent at once for the physicians. The two gentlemen had barely entered the sick-chamber when a surprising alteration took place in the patient. She stirred, she moved, she almost sat up. The sight of her trusted and faithful professional advisers brought her back to earth at a bound. She put out her hands to them and began: “Welcome, gentlemen. To-day, in the course of the day—”
The illness had attacked both lungs—of that there was no more room for doubt.
“Yes, my dear Senator,” Dr. Grabow said, and took Thomas Buddenbrook by the hand, “it is now both lungs—we have not been able to prevent it. That is always serious, you know as well as I do. I should not attempt to deceive you. No matter what the age of the patient, the condition is serious; and if you ask me again to-day whether in my opinion your brother should be written to—or perhaps a telegram would be better—I should hesitate to deter you from it. How is he, by the way? A good fellow, Christian; I’ve always liked him immensely.—But for Heaven’s sake, my dear Senator, don’t draw any exaggerated conclusions from what I say. There is no immediate danger—I am foolish to take the word in my mouth! But still—under the circumstances, you know, one must reckon with the unexpected. We are very well satisfied with your mother as a patient. She helps all she can, she doesn’t leave us in the lurch; no, on my word, she is an incomparable patient! So there is still great hope, my dear sir. And we must hope for the best.”
But there is a moment when hope becomes something artificial and insincere. There is a change in the patient. He alters—there is something strange about him—he is not as he was in life. He speaks, but we do not know how to reply: what he says is strange, it seems to cut off his retreat back to life, it condemns him to death. And when that moment comes, even if he is our dearest upon this earth, we do not know how to wish him back. If we could bid him arise and walk, he would be as frightful as one risen from his coffin.
Dreadful symptoms of the coming dissolution showed themselves, even though the organs, still in command of a tenacious will, continued to function. It had now been weeks since Frau Consul first took to her bed with a cold; and she began to have bed sores. They would not heal, and grew worse and worse. She could not sleep, because of pain, coughing and shortness of breath, and also because she herself clung to consciousness with all her might. Only for minutes at a time did she lose herself in fever; but now she began, even when she was conscious, to talk to people who had long been dead. One afternoon, in the twilight, she said suddenly, in a loud, fervent, anxious voice, “Yes, my dear Jean, I am coming!” And the immediacy of the reply was such that one almost thought to hear the voice of the deceased Consul calling her.
Christian arrived. He came from Hamburg, where he had been, he said, on business. He only stopped a short time in the sick-room, and left it, his eyes roving wildly, rubbing his forehead, and saying “It’s frightful—it’s frightful—I can’t stand it any longer.”
Pastor Pringsheim came, measured Sister Leandra with a chilling glance, and prayed with a beautifully modulated voice at the bedside.
Then came the brief “lightening”: the flickering up of the dying flame. The fever slackened; there was a deceptive return of strength, and a few plain, hopeful words, that brought tears of joy to the eyes of the watchers at the bedside.
“Children, we shall keep her; you’ll see, we shall keep her after all!” cried Thomas Buddenbrook. “She will be with us next Christmas!”
But even in the next night, shortly after Gerda and her husband had gone to bed, they were summoned back to Meng Street by Frau Permaneder, for the mother was struggling with death. A cold rain was falling, and a high wind drove it against the window-panes.