Atque Reformatæ Religionis amor.

To the account of his life and writings, in the same work, is added an Epigram in Greek and in Latin, which, according to a common practice in such compositions, consists of a play upon his name, and that of his country, in the way of contrast; representing Knox as driving the nocturnal crows, or scotican sophists, from Scotland. As the author informs us that the Batavian youth amused themselves in making these epigrams, and thinks that some of them will amuse the reader, I shall not withhold this specimen in both languages.

Νυκτερίδας, νυκτὸς κόρακας, καὶ νύκτα ἀφεγγῆ,

Ἄλλα τε λύγρ’ Ἠὼς φεύγει ἀλεξίκακος·

Ὅυτως μὲν ΚΝΟΞΟΣ Σκοτικοὺς δνοφερούς τε σοφιστὰς

Ἐν Σκοτίῃ πάτρῃ ἔκβαλε λαμπόμενος.

Nocturnos corvos, noctem obscuramque, volantes

Mures, Aurora et cetera dira fugat:

Sic Cnoxvs Scoticos simul obscurosque sophistas

Ex Scotica lucens ejicit hic patria.