"Bologna, August 23. 1819.

"I send you a letter to R * *ts, signed Wortley Clutterbuck, which you may publish in what form you please, in answer to his article. I have had many proofs of men's absurdity, but he beats all in folly. Why, the wolf in sheep's clothing has tumbled into the very trap! We'll strip him. The letter is written in great haste, and amidst a thousand vexations. Your letter only came yesterday, so that there is no time to polish: the post goes out to-morrow. The date is 'Little Piddlington.' Let * * * * correct the press: he knows and can read the handwriting. Continue to keep the anonymous about 'Juan;' it helps us to fight against overwhelming numbers. I have a thousand distractions at present; so excuse haste, and wonder I can act or write at all. Answer by post, as usual.

"Yours.

"P.S. If I had had time, and been quieter and nearer, I would have cut him to hash; but as it is, you can judge for yourselves."


The letter to the Reviewer, here mentioned, had its origin in rather an amusing circumstance. In the first Canto of Don Juan appeared the following passage:—

"For fear some prudish readers should grow skittish,
I've bribed My Grandmother's Review,—the British!

"I sent it in a letter to the editor,
Who thank'd me duly by return of post—
I'm for a handsome article his creditor;
Yet if my gentle Muse he please to roast,
And break a promise after having made it her,
Denying the receipt of what it cost,
And smear his page with gall instead of honey,
All I can say is—that he had the money."

On the appearance of the poem, the learned editor of the Review in question allowed himself to be decoyed into the ineffable absurdity of taking the charge as serious, and, in his succeeding number, came forth with an indignant contradiction of it. To this tempting subject the letter, written so hastily off at Bologna, related; but, though printed for Mr. Murray, in a pamphlet consisting of twenty-three pages, it was never published by him.[43] Being valuable, however, as one of the best specimens we have of Lord Byron's simple and thoroughly English prose, I shall here preserve some extracts from it.