The next sun's ray
Soon melted away
Every trace on the path where the false Lord came;
But there's a light above,
Which alone can remove
That stain upon the snow of fair Eveleen's fame.

LET ERIN REMEMBER THE DAYS OF OLD.

Let Erin remember the days of old.
Ere her faithless sons betrayed her;
When Malachi wore the collar of gold,[1]
Which he won from her proud invader.
When her kings, with standard of green unfurled,
Led the Red-Branch Knights to danger;[2]
Ere the emerald gem of the western world
Was set in the crown of a stranger.

On Lough Neagh's bank as the fisherman strays,
When the clear cold eve's declining,
He sees the round towers of other days
In the wave beneath him shining:
Thus shall memory often, in dreams sublime,
Catch a glimpse of the days that are over;
Thus, sighing, look thro' the waves of time
For the long-faded glories they cover.[3]

[1] "This brought on an encounter between Malachi (the Monarch of Ireland in the tenth century) and the Danes, in which Malachi defeated two of their champions, whom he encountered successively, hand to hand, taking a collar of gold from the neck of one, and carrying off the sword of the other, as trophies of his victory."—Warner's "History of Ireland," vol. i. book ix.

[2] "Military orders of knights were very early established in Ireland; long before the birth of Christ we find an hereditary order of Chivalry in Ulster, called Curaidhe na Craiobhe ruadh, or the Knights of the Red Branch, from their chief seat in Emania, adjoining to the palace of the Ulster kings, called Teagh na Craiobhe ruadh, or the Academy of the Red Branch; and contiguous to which was a large hospital, founded for the sick knights and soldiers, called Bronbhearg, or the House of the Sorrowful Soldier."—O'Halloran's Introduction, etc., part 1, chap. 5.

[3] It was an old tradition, in the time of Giraldus, that Lough Neagh had been originally a fountain, by whose sudden overflowing the country was inundated, and a whole region, like the Atlantis of Plato, overwhelmed. He says that the fishermen, in clear weather, used to point out to strangers the tall ecclesiastical towers under the water.

THE SONG OF FIONNUALA.[1]

Silent, oh Moyle, be the roar of thy water,
Break not, ye breezes, your chain of repose,
While, murmuring mournfully, Lir's lonely daughter
Tells to the night-star her tale of woes.
When shall the swan, her death-note singing,
Sleep, with wings in darkness furled?
When will heaven, its sweet bell ringing,
Call my spirit from this stormy world?

Sadly, oh Moyle, to thy winter wave weeping,
Fate bids me languish long ages away;
Yet still in her darkness doth Erin lie sleeping,
Still doth the pure light its dawning delay.
When will that day-star, mildly springing,
Warm our isle with peace and love?
When will heaven, its sweet bell ringing,
Call my spirit to the fields above?