ODE LIII.

When I behold the festive train
Of dancing youth, I'm young again!
Memory wakes her magic trance,
And wings me lightly through the dance.
Come, Cybeba, smiling maid!
Cull the flower and twine the braid;
Bid the blush of summer's rose
Burn upon my forehead's snows;
And let me, while the wild and young
Trip the mazy dance along,
Fling my heap of years away,
And be as wild, as young as they.
Hither haste, some cordial, soul!
Help to my lips the brimming bowl;
And you shall see this hoary sage
Forget at once his locks and age.
He still can chant the festive hymn,
He still can kiss the goblet's brim;[1]
As deeply quaff, as largely fill,
And play the fool right nobly still.

[1] Wine is prescribed by Galen, as an excellent medicine for old men: "Quod frigidos et humbribus expletos calefaciut," etc.; but Nature was Anacreon's physician.

There is a proverb in Eriphus, as quoted by Athenaeus, which says, "that wine makes an old man dance, whether he will or not."

ODE. LIV.[1]

Methinks, the pictured bull we see
Is amorous Jove—it must be he!
How fondly blest he seems to bear
That fairest of Phoenician fair!
How proud he breasts the foamy tide,
And spurns the billowy surge aside!
Could any beast of vulgar vein,
Undaunted thus defy the main?
No: he descends from climes above,
He looks the God, he breathes of Jove!

[1] "This ode is written upon., a picture which represented the rape, of Europa."—MADAME DACIER.

It may probably have been a description of one of those coins, which the Sidonians struck off in honor of Europa, representing a woman carried across the sea by a bull. In the little treatise upon the goddess of Syria, attributed very' falsely to Lucian, there is mention of this coin, and of a temple dedicated by the Sidonians to Astarte, whom some, it appears, confounded with Europa.

ODE LV.[1]

While we invoke the wreathed spring,
Resplendent rose! to thee we'll sing;
Resplendent rose, the flower of flowers,
Whose breath perfumes the Olympian bowers;
Whose virgin blush, of chastened dye,
Enchants so much our mortal eye.
When pleasure's spring-tide season glows.
The Graces love to wreathe the rose;
And Venus, in its fresh-blown leaves,
An emblem of herself perceives.
Oft hath the poet's magic tongue
The rose's fair luxuriance sung;
And long the Muses, heavenly maids,
Have reared it in their tuneful shades.
When, at the early glance of morn,
It sleeps upon the glittering thorn,
'Tis sweet to dare the tangled fence
To cull the timid floweret thence,
And wipe with tender hand away
The tear that on its blushes lay!
'Tis sweet to hold the infant stems,
Yet dropping with Aurora's gems,
And fresh inhale the spicy sighs
That from the weeping buds arise.