Ash. Odds dickens and daizeys! zoo it be, zure enow!—"My dear feyther, you will be surprized"—Zoo I be, he, he! What pretty writing, bean't it? all as straight as thof it were ploughed—"Surprized to hear, that in a few hours I shall embrace you—Nelly, who was formerly our servant, has fortunately married Sir Abel Handy Bart."—
Dame. Handy Bart.—Pugh! Bart. stands for Baronight, mun.
Ash. Likely, likely,—Drabbit it, only to think of the zwaps and changes of this world!
Dame. Our Nelly married to a great Baronet! I wonder, Tummas, what Mrs. Grundy will say?
Ash. Now, woolye be quiet, and let I read—"And she has proposed bringing me to see you; an offer, I hope, as acceptable to my dear feyther"—
Dame. "And mother"—
Ash. Bless her, how prettily she do write feyther, dan't she?
Dame. And mother.
Ash. Ees, but feyther first, though——"As acceptable to my dear feyther and mother, as to their affectionate daughter—Susan Ashfield."—Now bean't that a pratty letter?
Dame. And, Tummas, is not she a pretty girl?