It is a condition of ẕabḥ ik͟htiyārī that the invocation be pronounced over the animal at the time of slaying it; but in the case of ẕabḥ iẓt̤irārī (i.e. when a person slays an animal in hunting), the condition is that the invocation be pronounced at the time of letting loose the hound or hawk, or of shooting the arrow or gun, or casting the spear.

It is a condition of ẕabḥ that nothing but the invocation Bismi ʾllāhi Allāhi akbar, “In the name of God, God the most great,” should be said. That is, no prayer or other matter must be mentioned.

The place for slaying is betwixt the throat and the head of the breast-bone (Arabic labbah), and the vessels it is requisite to cut are four, al-hulqūm, “the wind-pipe,” al-marīʾ, “the gullet,” and al-warīdān, or al-wadajān, “the two jugular veins.”

Ash-Shāfiʿī holds that if a man slay an animal with a nail or horn or teeth, the flesh is unlawful, but this is not the opinion of other doctors. (See Durru ʾl-Muk͟htār and Hidāyah, in loco.)

AZ-ZABĀNĪYAH (الزبانية‎). Lit. “Guards.” The angels in charge of hell, of whom Mālik is said to be the chief. [Sūrah xcvi. 17, 18]: “So let him call his council: we will call the guards of hell (az-Zabānīyah).”

ẔABĪḤAH (ذبيحة‎). Lit. “Cut or divided lengthways.” Heb. ‏זֶבַח‎ zebak͟h. An animal slaughtered according to the law; a sacrifice. [[LAWFUL FOOD], [SACRIFICES].]

ZABĪR (زبير‎). A name for Mount Sinai. Al-Baiẓāwī says it is the mountain on which the Lord conversed with Moses. [[SINAI], [TUR].]

ẒABT̤ (ضبط‎). “Occupation, seizure.” In Muḥammadan law it means attachment, distraint, or sequestration; taking lands under the management of Government officers.

ZABŪR (زبور‎), pl. zubur. Also zubūr, pl. of zibr. From the Heb. ‏זִמְרָה‎ zimrāh, “a psalm or chant” ([Psa. lxxxi. 2], [xcviii. 5]). The title given to the Psalms of David in the Qurʾān, where it occurs only three times.

Sūratu ʾn-Nisāʾ [(iv.) 161]: “And to David we gave Psalms (zabūran).”