“This do. And he that respecteth the sacred ordinances of God, this will be best for him with his Lord.”
“Verily, as-Ṣafā and al-Marwah are among the signs of God: whoever then maketh a pilgrimage (ḥajj) to the temple, or visiteth it, shall not be to blame if he go round about them both. And as for him who of his own accord doeth what is good—God is Grateful, Knowing.”
“Accomplish the pilgrimage (ḥajj), and the visitation (ʿumrah) for God: and if ye be hemmed in by foes, send whatever sacrifice shall be the easiest, and shave not your heads until the offering reach the place of sacrifice. But whoever among you is sick or has an ailment of the head, must expiate by fasting, alms, or an offering.
“And when ye are safe from foes, he who contents himself with the visitation (ʿumrah) until the pilgrimage (ḥajj), shall bring whatever offering shall be the easiest. But he who findeth nothing to offer, shall fast three days in the pilgrimage itself, and seven days when ye return: they shall be ten days in all. This is binding on him whose family shall not be present at the sacred Mosque (al-Masjidu ʾl-ḥarām). And fear God, and know that God is terrible in punishing.
“Let the pilgrimage be made in the months already known (i.e. Shawwāl, Ẕū ʾl-Qaʿdah, and Ẕū ʾl-Ḥijjah): whoever therefore undertaketh the pilgrimage therein, let him not know a woman, nor transgress, nor wrangle in the pilgrimage. The good which ye do, God knoweth it. And provide for your journey; but the best provision is the fear of God: fear me, then, O men of understanding!
“It shall be no crime in you if ye seek an increase from your Lord (i.e. to trade); and when ye pass swiftly on from ʿArafāt, then remember God near the holy temple (al-Masjidu ʾl-ḥarām); and remember Him, because He hath guided you who before this were of those who went astray:
“Then pass on quickly where the people quickly pass (i.e. from ʿArafāt), and ask pardon of God, for God is Forgiving, Merciful.
“And when ye have finished your holy rites, remember God as ye remember your own fathers, or with a yet more intense remembrance! Some men there are who say, ‘O our Lord! give us our portion in this world:’ but such shall have no portion in the next life: