[Sūrah iv. 7]: “God sufficeth for taking account.”

[Idem, 88]: “God of all things takes an account.”

[Sūrah xxxiii. 39]: “God is good enough at reckoning up.”

ḤASSĀN (حـسـان‎). The son of S̤ābit. A celebrated poet in the time of Muḥammad, who embraced Islām. He is said to have lived 120 years, 60 of which were passed in idolatry and 60 in Islām.

It is related in the Traditions that the Prophet on the day of battle with the Banū Quraiz̤ah, cried out, “O Ḥassān ibn S̤ābit, abuse the infidels in your verse, for verily Gabriel helps you!” (Mishkāt, book xxii. ch. ix. pt. 1.) [[POETRY].]

ḤĀT̤IB IBN ʿAMR (حاطب بن عمرو‎). An early convert to Islām, and one of the most trusted of Muḥammad’s followers. He distinguished himself at the taking of Makkah.

ḤAULĀNU ʾL-ḤAUL (حولان الحول‎). “A complete year.” A term used in Muḥammadan law for the period property must be in possession before zakāt is required of it. (Hidāyah, vol. i. p. 2.)

ḤAUẒU ʾL-KAUS̤AR (حوض الكوثر‎). A pond or river in Paradise. According to Muḥammad’s sayings in the Traditions (Mishkāt, book xxiii. ch. xii.), it is more than a month’s journey in circumference, its waters are whiter than snow and sweeter than honey mixed with milk, and those who drink of it shall never thirst. The word kaus̤ar occurs once in the Qurʾān, namely in [Sūrah cviii]., which derives therefrom its title, and where its translation and meaning is doubtful. “Verily, we have given thee al-Kaus̤ar.” Al-Baiẓāwī, the commentator, says it either means that which is good or abundant; or the pond al-Kaus̤ar which is mentioned in the Traditions.

HAWĀ (هـوا‎). “Desire, love; hankering after.” A term used by the Ṣūfī mystics for lust, or unholy desire. Hawā-i-Nafṣānī, “the lust of the flesh”; Ahl-i-Hawā, “a sceptic, an unbeliever.”

HAWĀJIM (هـواجـم‎). Lit. “Assaults, shocks.” A term used by the Ṣūfī mystics for those thoughts of the heart which enter it without desire or intention. (ʿAbdu ʾr-Razzāq’s Dict. of Ṣūfī Terms.)