RAIN. Arabic mat̤ar (مطر‎), Heb. ‏מָטָר‎ mātor. Mentioned in the Qurʾān as one of God’s special mercies. [Sūrah vii. 55]: “He it is who sends forth the winds as heralds before His mercy; until when they left the heavy cloud which We drive to a dead land, and send down thereon water, and bring forth therewith every kind of fruit.”

Prayers for rain are called Ṣalātu ʾl-Istisqāʾ, and consist of two rakʿah prayers. Anas says that on one occasion they were caught in the rain, and the Prophet took off his garment until he got wet, and they said, “O Prophet, why have you done this?” He replied, “This is fresh rain from our Lord.” (Mishkāt, book iv. ch. liii.)

RĀʿINĀ (راعنا‎). A word the use of which is forbidden in the Qurʾān, [Sūrah ii. 98]: “O ye who believe! say not to the Apostle ‘Rāʿinā’ (i.e. ‘Look at us’), but say, ‘Unz̤urnā’ (i.e. ‘Regard us’).” These two words have both the same signification; but Muḥammad had a great aversion to the use of the word rāʿinā, because it had also a bad meaning in Hebrew (see al-Baiẓāwī, in loco), alluding, perhaps, to the Hebrew verb ‏רוּעַ‎ rūaʿ, which signifies “to be mischievous or bad.”

RAINBOW. Arabic qausu quzaḥ (قوس قزح‎), Heb. ‏קֶשֶׁת‎ kesheth. Lit. “The bow of many colours.” Not mentioned in the Qurʾān, but in the Traditions. In the book entitled an-Nihāyah, it is said that Muḥammad forbade his people calling the rainbow qausu quzaḥ, because quzaḥ is one of the names of Satan (one who can assume many characters in order to tempt the sons of men). He enjoined them to call it Qausu ʾllāh, “God’s bow,” because by it God has promised to protect the world from a second deluge. (Majmaʿu ʾl-Biḥār, vol. ii. p. 142.)

The Persians call it Kamān-i-Rustum, “the bow of Rustum.” (See Muntaha ʾl-ʿArab, in loco.)

RAIYĀN (ريان‎). Lit. “One whose thirst is quenched.” The gate of Paradise through which, it is said, the observers of the month of Ramaẓān will enter. It is mentioned in the Traditions (Mishkāt, book vi. ch. vii. pt. 1), but not in the Qurʾān.

RAIYĀN IBN AL-WALĪD (ريان بن الوليد‎). The King of Egypt in the time of Joseph. (See al-Baiẓāwī on Sūratu Yūsuf in the Qurʾān.)

RAJAB (رجب‎). Lit. “The honoured month.” The seventh month of the Muḥammadan year. So called because of the honour in which it was held in the “Time of Ignorance,” i.e. before Islām. It is called Rajabu Muẓar, because the Muẓar tribe honoured it more than any other month. [[MONTHS].]

RAJʿAH (رجعة‎). “Restitution.” Receiving back a wife who has been divorced, before the time has fully elapsed when the divorce must of necessity take place. In other words, the continuance of the marriage bond. (Hidāyah, vol. i. p. 289.)

RAJĪM (رجيم‎). Lit. “One who is stoned.” A name given to Satan in the Qurʾān, [Sūrah iii. 31]: “I have called her Mary, and I seek refuge in Thee for her and for her seed from Satan, the pelted one” (Min ash-Shait̤āni ʾr-Rajīmi).