Traverse loquacious strings.
This kind of thing became extremely common and persisted throughout the eighteenth century.
Incidentally, it may here be remarked that the publication of Philips’s poems probably gave to Lady Winchilsea a hint for her poem “Fanscombe Barn.”[98] Philips, as has been noted, was one of the very first to attempt to use Milton’s lofty diction, and his latinized sentence structure for commonplace and even trivial themes, and no doubt his experiment, having attracted Lady Winchilsea’s attention, inspired her own efforts at Miltonic parody, though it is probably “Cyder” and “The Splendid Shilling,” rather then “Paradise Lost,” that she takes as her model. Thus the carousings of the tramps forgathered in Fanscombe Barn are described:
the swarthy bowl appears,
Replete with liquor, globulous to fight,
And threat’ning inundation o’er the brim;
and the whole poem shows traces of its second-hand inspiration.
Even those who are now remembered chiefly as Spenserian imitators indulge freely in a latinized style when they take to blank verse. Thus William Thompson, who in his poem “Sickness” has many phrases like “the arm ignipotent,” “inundant blaze” (Bk. I), “terrestrial stores medicinal” (Bk. III), with numerous passages, of which the following is typical:
the poet’s mind
(Effluence essential of heat and light)