(“Summer,” 199)

the expression “melts into” has replaced the earlier “attenuates to.”[105] One of the best of the emendations, at least as regards the disappearance of a latinism, is seen in “Summer” (48-9), where the second verse of the couplet,

The meek-eyed morn appears, mother of dews,

At first faint-gleaming in the dappled east

has replaced the

Mildly elucent in the streaky east

of the earlier version. Often Thomson’s latinisms produce no other effect on the reader than that of mere pedantry. Thus in passages such as

See, where the winding vale its lavish stores

Irriguous spreads. See, how the lily drinks

The latent rill.