[106]. See Dr. Owen against Biddle, p. 362.

[107]. Ονομα ανεκφωνητον.

[108]. Antiq. Lib. III. Cap. 5.

[109]. This the Holy Ghost has condescended, for what reason I know not, to give countenance to, in all those quotations in the New Testament, where the name Jehovah, is referred to from the Old.

[110]. In two places, indeed, it is rendered by Θεος, God, Gen. iv. 1. and Isa. liv. 13. And there is one place in which some think they attempt a literal translation of it, 2 Sam. i. 11. where, instead of the people of the Lord, they translate the text, επι τον λαον Ιουδα, in which, some think, Ιουδα, is put for Ιουα, or Ιουβα, through the mistake of some amanuensis; but it seems rather to be an explication than a literal translation of the words; and whereas some think, the reason of this method used by them in their translation, is, because the Hebrew letters, of which that name consists, cannot well be expressed by the letters of the Greek alphabet, so as to compose a word like it, that does not seem to be the reason of it, inasmuch as they attempt to translate other names equally difficult; as in Gen. x. 2. Ιωυαν, for Javan; and 2 Kings xii. 2. Ιωδαε for Jehoiada.

[111]. See Dr. Allix’s judgment of the Jewish church against the Unitarians, chap. xiii. to xvi.

[112]. Vid. Catech. Racov. ad Quest. lix.

[113]. It is elsewhere said concerning him, 1 John iii. 5. that he was manifested, &c. εφανερωθη, as also in ver. 8. And as for what is said in the last clause of the verse we are considering, that he was received up into glory, it is a very great strain on the sense of these words, to apply it to a mystery, or to the gospel, since the words, ανεληφθη εν δοξη, plainly intimate a person’s meeting with a glorious reception when ascending into heaven; αναλαμβαινομαι signifies sursum recipere, therefore we render it, received up; and so it is often applied to our Saviour, Acts i. 2, 11, 22. and his ascension is called, Luke ix. 51. ἡμερα της αναληψεως, the time in which he should be received up.

[114]. See Whitby in loc.

[115]. See Dr. Clarke’s reply to Nelson, page 86.