Topp. (Reading.) “I am a light blonde with clear rosy complexion and am”—(Pause to decipher word).

Tick. (Reading.) “Fond of amusements, particularly”—

Topp. (Reading, puzzled.) What is that?—am—am—edicated—vulgar thing—no, it is not edicated, (spells) eddicted—indeed—to the theatre. Hum; I’m not surprised.

Tick. (Reading.) “Opera parties and a quiet”—

Topp. Dear me, this is all very curious. She evidently thinks complexion and the cut of her gown has something to do with stenography. (Stops to think, puzzled, opens another. Amazed to see Tick reading letter.)

Tick. —“and a quiet little oyster supper.” Oh! the old sinner. I’m onto him.

Topp. (Flushing angry.) Look here, sir, are you here yet? And reading my letters too! This is most extraordinary! This is too much, sir!

Tick. It is too much for one. You need help!

Topp. Help! What do you mean, sir? I can manage my affairs without your assistance. I thought I told Potts to show you out. (Rings bell viciously.) Where is that niggro?