18. Anacreon: with Thomas Stanley’s Translation. Edited by A. H. Bullen. Illustrated by J. R. Weguelin. London: Lawrence & Bullen, 16 Henrietta Street, Covent Garden. MDCCCXCIII. 4to. Collation: Pp. xxix. 224. Contains twelve photogravures. 1000 copies only were printed for England and America.

[It may be here noted that many of Stanley’s Verse-Translations appeared in his History of Philosophy, of which there are many editions, dating from 1655 to 1743, the best edition of which is said to be the latter.]

19. Anacreon, Translated by Thomas Stanley. With a Preface and Notes by A. H. Bullen, and Illustrations by J. R. Weguelin. London: A. H. Bullen, 47, Great Russell Street, W.C. 1906. Pp. xxiv+92.

20. Thomas Stanley: His Original Lyrics, Complete, in their Collated Readings of 1647, 1651, 1657. With an Introduction, Textual Notes, A List of Editions, An Appendix of Translations, and a Portrait. Edited by L. I. Guiney, J. R. Tutin, Hull, 1907.

Collation. Titles, Dedication, Contents, and Prefatory Note, pp. i-xxi; Original Lyrics, pp. 1-69; Appendix of Translations, pp. 71-83; Textual Notes, pp. 85-100; List of Editions, pp. 101-105; Index to First Lines, pp. 107-110.

The present edition.


INDEX TO FIRST LINES

PAGE
A kiss I begg’d, and thou didst join [Secundus][76]
A Phosphor ’mongst the living late wert thou [Plato][81]
A small well-gotten stock, and country seat [E. Cat[alectis]Vet[erum] Poet[arum.][81]
Alas! alas! thou turn’st in vain [Guarini][72]
As in the crystal-centre of the sight [Fairfax][89]
As when some brook flies from itself away [Montalvan][75]
Ask the empress of the night[26]
Beauty, thy harsh imperious chains[37]
Beauty, whose soft magnetic chains[38]
Cast, Chariessa, cast that glass away[41]
Cast off, for shame, ungentle maid[67]
Celinda, by what potent art[45]
Chide, chide no more away[32]
Come, my Dear, whilst youth conspires [Casone][73]
Dear, back my wounded heart restore[57]
Dear, fold me once more in thine arms[10]
Dear, urge no more the killing cause[48]
Delay! Alas, there cannot be[43]
Doris, I that could repel[50]
Draw near[61]
‘Fair is Alexis,’ I no sooner said [Plato][82]
Fair rebel to thyself and Time [Ronsard][71]
Faith, ’tis not worth thy pains and care[31]
Far from thy dearest self, the scope [Tasso][76]
Favonius, the milder breath o’ th’ Spring[33]
Five oxen, grazing in a flowery mead [Plato][83]
Fletcher, whose fame no age can ever waste[15]
Fool! take up thy shaft again[43]
Foolish Lover, go and seek[28]
He whose active thoughts disdain[52]
I go, dear Saint, away[29]
I languish in a silent flame [De Voiture][73]
I must no longer now admire[62]
I prithee let my heart alone[65]
I will not trust thy tempting graces[64]
I yield, dear enemy, nor know[55]
If we are one, dear Friend! why shouldst thou be[22]
Love! what tyrannic laws must they obey[30]
Madam! the blushes I betray[16]
My sickly breath [Guarini][72]
No, I will sooner trust the wind[65]
No, no, poor blasted Hope![1]
Not that by this disdain[44]
Now will I a lover be [Anacreon][79]
O turn away those cruel eyes[69]
Old Hecuba, the Trojan matron’s, years [Plato][82]
On this swelling bank, once proud[9]
On this verdant lotus laid [Anacreon][80]
Pale envious Sickness, hence! no more[35]
Rebellious fools that scorn to bow[58]
Roses, in breathing forth their scent[37]
See how this ivy strives to twine[12]
See how this violet, which before[27]
See, the Spring herself discloses [Anacreon][79]
Since every place you bless, the name[6]
Since Fate commands me hence, and I[59]
So fair Aurora doth herself discover[24]
Stay, fairest Chariessa, stay and mark[13]
Such icy kisses, anchorites that live[25]
Suckling, whose numbers could invite[22]
That I might ever dream thus! that some power[1]
That kiss which last thou gav’st me, stole[60]
That wise philosopher who had design’d[20]
The air which thy smooth voice doth break[50]
The lazy hours move slow[10]
The silkworm, to long sleep retir’d[62]
The stars, my Star! thou view’st: heaven I would be [Plato][81]
These papers, Chariessa, let thy breath[14]
Think not, pale lover, he who dies[25]
Thou best of Friendship, Knowledge and of Art![17]
Thou that both feel’st and dost admire[2]
Thou whose sole name all passions doth comprise[13]
Though ’gainst me Love and Destiny conspire[7]
Though when I lov’d thee thou wert fair[51]
’Tis no kiss my Fair bestows [Secundus][77]
To Archaeanassa, on whose furrow’d brow [Plato][82]
Torment of absence and delay [Montalvan][75]
Vex no more thyself and me [Anacreon][78]
Wert thou by all affections sought[68]
Wert thou yet fairer than thou art [‘Mr. W. M.’][98]
What busy cares too timely born[4]
What if Night[34]
When, cruel fair one, I am slain[46]
When, dearest Beauty, thou shalt pay[63]
When, dearest Friend, thy verse doth re-inspire[18]
When deceitful lovers lay[29]
When I lie burning in thine eye[42]
When on thy lip my soul I breathe[49]
When Phœbus saw a rugged bark beguile [Marino][74]
When thou thy pliant arms dost wreathe [Secundus][77]
Whence took the diamond worth? the borrow’d rays[2]
Why thy passion should it move[36]
With a whip of lilies, Love [Anacreon][78]
Within the covert of a shady grove [Plato][82]
Wits that matur’d by time have courted praise[21]
Wrong me no more[39]
Yet ere I go[66]
You earthly souls that court a wanton flame[54]
You that unto your mistress’ eyes[56]