The boat was a long time coming, and while we waited its arrival a drunken Bouriat made himself unpleasantly familiar. As often as I changed my position he would come to my side and endeavor to rest his dirty arm on my shoulder. I finally walked through a pile of brushwood and crooked sticks, which was too much for the native with his weak knees and muddy brain. After struggling with a persistency that would have been commendable had the object to be attained been commensurate to the effort, he became inextricably tangled, and I left him in the loving embrace of a decayed tree-top.

The boat came with four shaggy ferrymen, who had some difficulty in reaching land. It was a kind of large skiff, high at both ends and having a platform, like that of a hay-scale, in the center. The platform projected a foot or more beyond the sides of the boat, and had no railing to prevent a frightened horse or drunken man going overboard. This is the general style of river ferry boats in Siberia. The boatmen do not appear very skillful in handling them, but I learned that serious accidents were very rare.

We piled our baggage and left the shore, running upon two rocks and colliding with a sandbar before getting fairly away. I fell asleep during the crossing, satisfied that the crew did not need my assistance. We landed where the road is cut into the rocky bank, and were obliged to lift the baggage over a pile of stony debris. The boatmen said it was impossible to go to the regular landing, but I suspect they wished an extra gratuity for handling our impedimenta. Before the work was finished they regretted their manoeuvre.

As we touched the shore one man went to the station to bring horses and a vehicle. Borasdine and I scrambled over the rocks to the road fifteen feet above the water, and by the time the crew brought up our baggage the conveyance arrived. It was what the Russians call a telyaga, drawn by three horses.

This carriage is of Quaker simplicity. There are four wheels on wooden axles, with rough but strong ‘reaches.’ A body, shaped something like an old-fashioned baby-cart, rests upon the reaches or on poles fixed over them. The hood protects against wind and rain from behind, and the best of the vehicles have boots buttoned in front and attached to the hoods. The driver sits on the bow directly behind the shaft-horse, and one part of his duty is to keep from falling off. The traveler spreads his baggage inside as evenly as possible to form a bed or cushion. Angular pieces should be discarded, as the corners are disagreeable when jolted against one’s sides. Two shafts are fixed in the forward axle, and a horse between them forms a sort of point d’appui. Any number from one to six can be tied on outside of him.

The fault of our baggage was that we, or rather I, had too much. Worst of all, I had a wooden trunk that I proposed throwing away at Nicolayevsk, but had been told I could carry to Irkutsk without trouble. It could not ride inside, or if it did we could not. We placed the small articles in the interior of the vehicle, and tied the trunk and Borasdine’s chemadan on the projecting poles behind. The chemadan is in universal use among Siberian travelers, and admirably adapted to the road. It is made of soft leather, fastens with a lacing of deer-skin thongs, and can be lashed nearly water tight. It will hold a great deal,—I never saw one completely filled,—and accommodates itself to the shape of its aggregate contents. It can be of any size up to three or four feet long, and its dimensions are proportioned to each other about like those of an ordinary pocket-book. A great advantage is the absence of sharp corners and the facility of packing closely.

We acted contrary to the custom of the country in tying our baggage behind. There are gentlemen of the road in Siberia as there are ‘road agents’ in California. The Siberian highwaymen rarely disturb the person of a traveler, but their chief amusement is to cut away outside packages. As a precaution we mounted our Cossack on the trunk, but before we went a mile he fell from his perch in spite of his utmost efforts to cling to the vehicle. After that event he rode by the driver’s side.

On seeing Lovett at Stratensk my first question related to the condition of the road. “Horrid,” said he. “The worst time to travel. There has been much rain and cold weather. You will find mud either soft or frozen most of the way to Chetah.”

Before we started the driver brought an additional horse, and after a preliminary kick or two we took the road. For a few miles we went up and down hills along the edge of the river, where the route has been cut at much labor and expense. This was not especially bad, the worst places being at the hollows between the hills where the mud was half-congealed. When we left the river we found the mud that Lovett prophesied. Quality and quantity were alike disagreeable. All roads have length more or less; ours had length, breadth, depth, and thickness. The bottom was not regular like that of the Atlantic, but broken into inequalities that gave an uneasy motion to the telyaga.

To travel in Siberia one must have a padaroshnia, or road pass, from the government authorities, stating the number of horses to which he is entitled. There are three grades of padaroshnia; the first for high officials and couriers; the second for officers on ordinary business; and the third for civilian travelers. The first and second are issued free to those entitled to receive them, and the third is purchased at the rate of half a copeck a verst. These papers serve the double purpose of bringing revenue to government and preventing unauthorized persons traveling about the country. A traveler properly provided presents his papers at a post-station and receives horses in his turn according to the character of his documents.