“The Art-Journal Illustrated Catalogue of 1851” is so well known that it is needless to associate with this announcement particulars as to details. Of that Work 45,000 copies were sold. Certain improvements will be introduced into the Catalogue of 1862.

In the improvements they project, the proprietors will be largely aided by the abolition of the duty on paper; the whole of the work will be printed on fine paper, and will be among the best examples of the printer’s art. In a word, every possible effort will be exerted to place the Illustrated Catalogue of the Exhibition of 1862 among the most remarkable, excellent, and permanently useful productions which that Exhibition will call into existence, as the Illustrated Catalogue of 1851 undoubtedly was, in reference to the Exhibition of that memorable year.

Manufacturers and Art-producers, not only in Great Britain and Ireland, but in all countries of the World, are hereby invited to communicate with the Editor, and to assist him with drawings and photographs of works intended to be exhibited at the International Exhibition in 1862.

LONDON: JAMES S. VIRTUE, CITY ROAD & IVY LANE.

FOOTNOTES:

[1] The distinction between the waghe and walle continued to a comparatively late period. Halliwell, “Dictionary of Archaic and Provincial Words,” v. waghe, quotes the following lines from a manuscript of the fifteenth century—

So hedousely that storme ganne falle,
That sondir it braste bothe waghe and walle.

[2] It appears not, however, to have been customary to lock the doors during the absence of the family, but merely to leave some one to take care of the house. This, at least, was the case in Winchester, as we learn from the miracles of St. Swithun, by the monk Lantfred.

[3] Strutt has engraved, without indicating the manuscript from which it is taken, a small Saxon house, consisting of one hall or place for living in, with a chamber attached, exactly like the domestic chapel and its attached chamber in our cut, No. 12. This seems to have been the usual shape of small houses in the Anglo-Saxon period.

[4] William of Malmesbury, de Gest. Pontif. printed in Gale, p. 249, describes the Saxons as cooking their meat in lebete, evidently meaning the sort of vessel figured in the foregoing cuts. The Latin lebes, a cauldron or kettle, is interpreted in the early glossaries by the Anglo-Saxon hwer, or huer, from which we derive the English word ewer; hwær-boll or hwær-cytel are interpreted in the Anglo-Saxon dictionaries as meaning a frying-pan, which is evidently not correct.