The hot sunlight of the morning had gathered its storm and all afternoon we sat indoors. Marcantonio and Donna Julia attempted teaching me the Neapolitan dialect, while the silent cousin sat by, deeply shocked. But my lesson soon descended into a subtle and barbed quarrel between the teachers. It was conducted for the most part in rapid and hate-laden parentheses, far above my head, in their thick argot. What she taunted him about I can only guess. He was invariably beaten; he grew loud and angry. Twice he leaped around the table to strike her; she waited for the blow, stretching herself sleekly and looking up at him from her magnetic eyes. At length he urged me to come away from her and to go upstairs, and the two parted much as children of seven would with a bout of grimaces and a competition to have the last ugly word.
After dinner the war was resumed. The Duchess was nodding by the fire; the cousin was mumbling opposite her. And the two children sat in the shadows exchanging invective. I was made strangely uneasy by their curious quarreling. I excused myself and went to bed. The last thing I saw was an infuriated blow that Marcantonio directed at his sister's shoulder and the last sound I heard was the tremolo of her provocative laughter as they tussled on the carved wooden chest in the corner. I debated with myself on the stairs: surely I had imagined it; my poor sick head was so full of the erotic narratives of the week; surely I imagined the character of mixed love and hate in those blows that were savage caresses, and that laughter that was half sneer and half invitation.
But I had not imagined it.
At about three I was awakened by Marcantonio. He was still dressed. He poured at my drowsy head a torrent of whirling words in which I distinguished nothing but a feverish reiteration of the phrase: You were right. Then he left the room as abruptly as he had come.
What luck Mr. Perkins had always had! Even now when he brought to bear all his American determination and broke into the gardens of the forbidden Villa, what guardian angel arranged that he should see the Villa at its most characteristic? Surely a rich old Italian villa is at its most characteristic when a dead prince lies among the rose-bushes. When Frederick Perkins of Detroit leapt the wall in the crystal airs of seven in the morning, he discovered at his feet the body of Marcantonio d'Aquilanera, 14th prince and 14th duke of Aquilanera and Stoli, 12th duke of Stoli-Roccellina, marquis of Bugnaccio, of Tei, etc., baron of Spenestra, of Gran-Spenestra, seigneur of the Sciestrian Lakes; patron of the bailly of the order of San Stephano; likewise prince of Altdorf-Hotenlingen-Craburg, intendant elector of Altdorf-H-C.; prince of the Holy Roman Empire, etc., etc.; chamberlain of the court of Naples; lieutenant and cousin of the Papal Familia; order of the Crane( f. class); three hours cold, and with a damp revolver clutched in his right hand.
* * * * * *
[BOOK THREE: ALIX]
The Cabalists received the news of Marcantonio's death philosophically. The account of it which the bereaved mother gave to Miss Grier was a miracle of misunderstanding. According to her I had done wonders; in fact it was the suddenness and thoroughness of the boy's reformation that had broken his health. She, she, was to blame. She should have foreseen that continence was not to be expected of a mere lad; he had gone insane from an excess of virtue and shot himself from too much sanctity. These things are out of our hands, dear Leda, murmured Miss Grier. The Cardinal made no comment.
The Cabala went back to its usual occupations. Being the biographer of the individuals and not the historian of the group I shall not take up much space here with details of the discomfiture of Mrs. Pole (she had been impudent to Miss Grier), nor of the Renan performance (L'Abbesse de Jouarre was effectively not given as a benefit at the Constanzi). From a purely disinterested love of Church tradition they blocked the canonization of several tiresome nonentities that had been proposed to gratify the faithful in Sicily and Mexico. They saved the taxpayers of Rome the purchase of hundreds of modern Italian paintings, and the establishment of a permanent museum for them. They interested public opinion in the faint smell of drains that is wafted through the Sistine Chapel. When an oak forest fell ill in the Borghese Gardens no one but the Cabala had the sense to send to Berlin for a doctor. To tell the truth their achievements were not very considerable. I soon saw that I had arrived on the scene in the middle of the decline of their power. At first they thought they could do something about the strikes, and about the Fascismo, and the blasphemies in the Senate; and it was only after a great deal of money had been spent and hundreds of persons ineffectually goaded that they realized that the century had let loose influences they could not stem, and contented themselves with less pretentious assignments.
I came to see more and more of them. My youth and foreignness never ceased to amuse them and they were made almost uncomfortable by the knowledge that I so liked them. They thought they had outgrown being susceptible to being liked. From time to time they would point their fingers to where I sat staring at them in sheer wonder.