{Footnote 1: Not Salvation herself)—Ver. 535. This was a proverbial expression among the Romans. "Salus," "Safety" or "Salvation," was worshipped as a Goddess at Rome. It is well observed, in Thornton's translation, that the word "Salus" may, without irreverence, be translated "Salvation," on no less authority than that of Archbishop Tillotson. "If," says he, "men will continue in their sins, the redemption brought by Christ will be of no advantage to them; such as obstinately persist in an impenitent course," "ipsa si velit Salus, servare non potest." "Salvation itself cannot save them."}


SCENE IV.—Enter HEGIO, ARISTOPHONTES, and SLAVES, from the house.

HEG. Whither am I to say, now, that that man has betaken himself from the house out of doors?

TYND. (apart). Now, for a very certainty, I'm done for; the enemies are coming to you, Tyndarus! What shall I say?—what shall I talk of? What shall I deny, or what confess? All matters are reduced to uncertainty. How shall I place confidence in my resources? I wish the Gods had destroyed you, before you were lost to your own country, Aristophontes, who, from a plot well concerted, are making it disconcerted. This plan is ruined, outright, unless I find out for myself some extremely bold device.

HEG. (to ARISTOPHONTES). Follow me. See, there is the man; go to him and address him.

TYND. (aside, and turning away). What mortal among mortals is there more wretched than myself?

ARIST. (coming up to him). Why's this, that I'm to say that you are avoiding my gaze, Tyndarus? And why that you are slighting me as a stranger, as though you had never known me? Why, I'm as much a slave as yourself; although at home I was a free man, you, even from your childhood, have always served in slavery in Elia.

HEG. I' faith, I'm very little surprised, if either he does avoid your gaze, or if he does shun you, who are calling him Tyndarus, instead of Philocrates.