{Footnote 11: But where is he)—Ver. 645. Tyndarus has probably betaken himself to some corner of the stage, and Aristophontes misses him from his former position.}
{Footnote 12: Cut asunder)—Ver. 646. "Deruncinatus" means, literally, cut asunder with a "runcina," or "saw."}
{Footnote 13: Have they imposed upon me)—Ver. 661. "Os sublevere offuciis." Literally "painted my face with varnish." This expression is probably derived from the practice of persons concealing their defects, by painting over spots or freckles in the face for the purpose of hiding them.}
{Footnote 14: Colaphus, Cordalio, Corax)—Ver. 662. These are the names of slaves. "Colaphus" means, also, "a blow with the fist." "Corax" was the Greek name for a "crow," and was probably given to a black slave.}
{Footnote 15: To gather faggots)—Ver. 663. He asks this question because cords, "lora," were necessary for the purpose of binding up faggots.}
SCENE V.—HEGIO, TYNDARUS, ARISTOPHONTES, and SLAVES.
HEG. (to the SLAVES). Put the manacles on this whipp'd villain.
TYND. (whilst the SLAVES are fastening him). What's the matter? What have I done wrong?