“He that does not know the supreme intelligence knows not the Tantrika principles.

“He that does not know these, and creatures like him, are wanderers in the orb of transmigration, and are out of the path of the Supreme Conqueror.

“Therefore, Adi-Buddha must be taught by every true Lama, and every true disciple who aspires to liberation is bound to hear him.” [[182]]

[[Contents]]

V.

Translation of a Tibetan Passport, dated A.D. 1688.

In Hyde’s “Historia Veterum Persarum” is an engraving of a passport granted by the Grand Lama of Lassa to an Armenian, which at the time of its publication could not be deciphered by any European; and the learned author was nearly as much misled regarding its character and the manner of reading it, as was Monsieur Fourmont of the French Academy on another occasion. It informs us also of the insecurity in travelling in the countries to which it refers.

The translation of the curious text follows:—

“From the noble city of Lassa, the circumambulating race of religion.

“To those that are on the road as far as Arya Désa (country of Aryans, India); to clerical, laical, noble, and not noble lords or masters of men; to residents in the forts; to stewards, managers; to Mongols, Tibetans, Turks; to dwellers in tents in the desert; to envoys and ambassadors going to and fro; to keepers of bye-ways; to headmen charged to perform any business of small or great importance;—to all these it is ordered, respecting the four persons named in the passport, not to hinder, rob, or plunder them, but let them go to and fro in peace.”

The document is provided with a square seal Seal.